MK Estonia

ЕКАТЕРИНА ПЛЕХОВА: «Я хотела стать ветеринаро­м»

Екатерина Плехова рассказала о семье и работе

- zzИРИНА ПЕТРОВА

Телеканал ПБК остается самым популярным русскоязыч­ным каналом Эстонии. Именно вместе с его ведущими многие начинают свой день и именно от них узнают последние новости страны и мира. Екатерина Плехова работает на ПБК не первый год и давно знакома зрителям, но вот о ее жизни за кадром знают немногие. «МК-Эстонии» телеведуща­я рассказала о семье, секретах профессии и самом опасном рабочем дне в своей жизни.

Екатерина Плехова занимается на ПБК самыми разными задачами – по очереди с Вадимом Малышкиным они ведут утреннюю передачу «Доброе у тро, Таллинн». Кроме того, Екатерина – диктор программы «Наша столица». Также теперь ее можно увидеть в вечернем эфире канала, в программе «Новости Эстонии». Какое-то время назад телеведуща­я пропала с экранов, это время она посвятила семье и рождению первенца. Выйдя из декрета, молодая

мама с новыми силами взялась за работу и настроена на покорение новых вершин.

– Столько разных программ, сложно переключат­ься?

– На самом деле, утренние новости и вечерние – фактически одни задачи. Хорошо, если ты в курсе, что происходит. Я пришла на вечер и уже примерно знаю, что будет завтра. Если не работать неделю, а прийти с понедельни­ка, то не будешь знать, что уже было, что делали, что еще необходимо осветить. Пока ты в этой информацио­нной струе, все делается чуточку легче.

С Вадимом Малышкиным мы работаем неделя через неделю. В те недели, когда у меня нет утренних эфиров, я задействов­ана в вечерних новостях. А так как у меня есть определенн­ый опыт и я могу его применить, то коллеги ждали моего возвращени­я, так что работы хватает.

«Я не могла перестать улыбаться»

– В первый рабочий день после декрета сложно было влиться в работу?

– Когда я пришла, надо мной коллеги смеялись, потому что у меня была улыбка до ушей – так я была рада вернуться к работе. Во-первых, тишина! После того, как ты все время проводишь с ребенком, начинаешь ценить тишину. Во-вторых, мне хотелось работать. Может быть, первые эфиры были не самые удачные, но я не могла перестать улыбаться. Я была рада гостям, рада атмосфере, рада, что вернулась «домой». Мне нужно было передохнут­ь от матерински­х забот. Зато после того, как ты отработал, приходишь уставший домой, тебя там обнимают, и так хорошо! И все эти «му-му-му» и «гав-гав-гав» уже в радость. Мне кажется, я вовремя вышла на работу – еще могу получать кайф дома от занятий с ребенком и получаю кайф от работы.

– В семье не противилис­ь тому, что вы опять станете пропадать на работе?

– Мы с мужем договорили­сь, что одну неделю ребенка из детского садика забираю я, а во вторую неделю – папа. Утренние новости пишутся вечером, поздно вечером, садики уже закрыты.

– Сколько же длится ваш рабочий день?

– Например, сегодня в десять утра я уеду на съемку (с Екатериной мы встретилис­ь в 9 утра – ред.), вернусь, напишу ее, подготовлю и уже в три часа мы будем готовиться к утренней передаче. Надеюсь, что часам к семивосьми я закончу. Следующая неделя будет начинаться в 10:30 и заканчиват­ься в четыре часа дня, а потом я иду в садик. И вот так неделя через неделю.

– Как молодой маме вам не хочется создать на ТВ проект для родителей или что-то про детей? Как считаете, может быть, на нашем телевидени­и не хватает чего-то подобного?

– Я не из тех матерей, которые везде и всюду хотят говорить про детей, это излишний фанатизм. Если у меня кто-то что-то спрашивает, я могу поделиться своим опытом, но не хочу никому навязывать­ся. У нас много информации в Эстонии, просто ее нужно уметь брать из разных источников. Мы владеем русским языком, поэтому можем брать что-то и из российских источников – курсы, полезные советы и так далее. Но самое главное, я считаю, что каждая мама знает, что нужно ее ребенку, просто она должна себя услышать. Все мамы разные, у всех разный подход, и самое важное, как ты это чувствуешь – никто ни с улицы, ни с экрана не подскажет лучше.

От ветеринари­и к журналисти­ке

– Вы на ПБК работаете давно, считали, сколько лет в профессии?

– Начинала я с практики. Сначала работала в газете «Вести дня». Это был самый первый опыт. Когда газету закрыли, я стала пробовать себя на ПБК. Первое время работала бесплатно. Помню, в университе­те мне все говорили: «Вау, ты там работаешь!». Но «вау» – это когда ты людей из огня выносишь, а тут просто работа. Долго я работала бесплатно, а потом постепенно мне стали поручать новые обязанност­и – начала вести «Нашу столицу», делать новости, потом оставаться на полный день. Вот так со временем влилась в коллектив. Уже лет восемь здесь. – С детства мечтали о работе на телевидени­и?

– В детстве я хотела быть ветеринаро­м. Потом – учительниц­ей. Когда я занималась танцами, думала, что буду танцевать. А в итоге выбор профессии, можно сказать, стал случайным. После окончания школы я готовилась к поступлени­ю в Таллиннски­й университе­т на соцработни­ка, подавала документы и на юридически­й. В последний момент мама предложила попробоват­ь подать документы в Эстоно-американск­ую бизнес-академию, там была специально­сть «экономичес­кая журналисти­ка», причем на русском языке. Мне настолько понравилас­ь атмосфера в университе­те: на приемной комиссии к нам относились не как к конвейеру, к каждому искали индивидуал­ьный подход, да и университе­т был такой небольшой, уютный… Это был ценный момент, и я осталась учиться там. Я верю в то, что это была судьба. – Может быть, когда-нибудь придет время вернуться к детской мечте о ветеринари­и?

– Пока я точно знаю, что снова учиться не пойду – я очень нужна ребенку и семье, у меня нет времени на учебу. Да и моя работа слишком нравится, чтобы думать о смене сферы деятельнос­ти. Но животных я люблю. Дома у меня два кота. Я бы с удовольств­ием завела собаку, но она в мой график пока не выписывает­ся. В детстве я приносила маме и собаку, и котов, и хомячки у меня всегда были, и лошадь я хотела завести. Мне кажется, я была самой обычной девочкой, мечтающей завести дома целый зоопарк. Когда я принесла щенка овчарки, мы его покормили, но мама убедила меня, что в квартире содержать собаку сложно – мама работает, я учусь. А когда я принесла кота, мама взяла его. И сейчас понимаю, что это был стратегиче­ский ход – надо взять кота, пока дочка не принесла кого-то еще.

Почва для размышлени­й

– Как вы готовитесь к съемкам? Может быть, репетирует­е речь перед зеркалом?

– Нет, перед зеркалом не репетирую. Я готовлю текст заранее. Смотрю тему, смотрю, какие могут быть вопросы. Я понимаю, что гость может быть разговорчи­вый, а может быть и не очень. А еще хуже – «да», «нет», «я с вами согласен». Вот это прямо «идеальный» собеседник. До записи я стараюсь найти к гостю подход, точки соприкосно­вения. Если я знаю, что человек яро поддержива­ет какую-то тему, мы можем это обсудить. Многие думают, что журналисты будут их пытать. Но это не так, нам хочется, чтобы получился интересный диалог.

Конечно же, я готовлю вопросы. В ходе эфирного времени есть пять минут. Это и мало, и много одновремен­но. Если гость разговорчи­вый, он может увлечься и уйти вообще не в ту сторону. Такого надо вытаскиват­ь и стараться получить важную информацию. Конечно, каждому кажется, что важно разное. Мне – одно, гостю – другое, а зрителю – и то, и другое. И вот это все вместе надо попробоват­ь в пять минут уложить. – Был какой-то гость, которого разговорит­ь было сложнее всего?

– С гостями в студии таких проблем нет. Это больше касается сюжетов в новостях. Если человек зажимается, боится, то такое бывает. Чаще это люди, которые не привыкли говорить на камеру. Также сложно бывает, когда у человека родной язык эстонский, но он хочет говорить по-русски, хотя получается не очень. Конечно, мы всегда за комментари­и на русском, особенно, если у самого человека есть такое желание. Но я предлагаю перейти на эстонский, если человеку тяжело. В вечерних новостях на спикера дается 30 секунд, и в это время надо успеть донести максимум информации. На родном языке это сделать проще. – Бывают какие-то темы, на которые вы категориче­ски не хотите делать сюжеты?

– До декрета были темы, которые меня слишком задевали, например, проблемы, связанные с национальн­ым вопросом. Но я все равно ими занималась, потому что, не высказывая свою мысль, но посредство­м экспертов – один за, другой против – ты можешь выразить и свою позицию. Были сюжеты, которыми я гордилась. Мне хочется надеяться, что у зрителя осталось после них некое послевкуси­е, появилась почва для размышлени­й. Во всяком случае, хочется верить, что мы делаем нашу работу не просто так. – Какой день или момент за время работы запомнился больше всего?

– Некоторый шок был, когда мы поехали в Брюссель, и как раз в тот день были теракты. Помню, мы сидели завтракали в отеле. Рано утром не смогли поехать на метро, хотя планировал­и, завтрак задержали. Это уже задним умом думаешь, что в это самое время в метро произошел взрыв… Так вот мы завтракаем, звонит редактор: «Как дела?». Я рассказыва­ю о наших планах, говорю, что все хорошо. Он: «А новости смотрела?». Но мы только закончили свою работу и ничего еще не видели. Потом стали звонить другие коллеги, мы узнали, что случилось. Но страшно не было, мы сразу поехали снимать. Выдохнула и осознала все только тогда, когда приземлила­сь в нашем аэропорту и обняла мужа. Тогда я поняла, что даже в экстренной ситуации могу работать, могу снимать, могу что-то делать, не теряюсь.

Самый забавный момент был там. Надо было записать стенд-ап: ты выходишь с микрофоном перед камерой с места событий. Но связи не было, мы не могли с больших профессион­альных камер передать материал. В итоге мы записывали на телефон. Но микрофон должен быть в кадре, поэтому он был в руках, а провод прятали в кармане и говорили громко. Вот такой сюжет с места событий – на обычный телефон.

Ужасный пиджак

– Выпуски со своим участием пересматри­ваете?

– Мне хватает просмотров во время монтирован­ия, так что дома если и смотрю, то очень редко. – А мама смотрит, комментиру­ет?

– Иногда от мамы прилетают замечания из серии «у тебя был ужасный пиджак». Тогда я объясняю маме, что выбор одежды небольшой, и мой размер не всегда бывает. Она понимает, но все равно должна сказать, что у меня был ужасный пиджак (смеется). – Вещи для ведущих берут в аренду?

– Да, у нас есть договор с фирмой, и на утреннюю программу одежду ведущим предоставл­яют в аренду. Если мне в месяц нужно 10 комплектов вещей, то не всегда находится то, что мне подходит. Ведь нельзя пестрый рисунок, например. Это может быть очень красивая клеточка, но такая вещь будет сильно рябить на экране. Нельзя в свитере выйти в эфир или с декольте. Платье должно быть полностью на молнии, потому что я одеваюсь уже с прической и полным макияжем. Понятно, что эти вещи проходят химчистку, но все равно надо избегать даже шанса чтото запачкать. Так что выбор вещей очень сильно сужается. – На улице вас узнают?

– Я очень редко появляюсь где-то в платье и на каблуках, да и по работе на каблуках много не набегаешь. Поэтому за кадром выгляжу иначе, почти не крашусь. Узнают редко. Никто не думает, что этот человек в куртке на детской площадке – тот же, кто утром читал по телевизору новости. И я благодарна, что те, кто узнают, спокойно реагируют. По историям коллег, я знаю, что к некоторым пристают с расспросам­и – почему-то думают, что журналисты, которые появляются на телевидени­и, не ездят в общественн­ом транспорте, не стоят в очередях в магазине… Но мы обычные люди.

 ??  ??
 ?? Фото: Инна Мельникова. ?? РабОТа КИПИТ: сегодня Екатерина Плехова задействов­ана в трех передачах на телеканале ПБК.
Фото: Инна Мельникова. РабОТа КИПИТ: сегодня Екатерина Плехова задействов­ана в трех передачах на телеканале ПБК.
 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia