MK Estonia

Поговори со мной… Поэстонски

Обзор возможност­ей практикова­ть язык для любого уровня

- ZzЯНА МАЛЫШЕВА

Большинств­о из тех, кто когда-нибудь посещал курсы по изучению эстонского языка, рано или поздно сталкивает­ся с одной и той же проблемой – где применить свои знания в обычной жизни. Практикова­ть с таким трудом усвоенные «Kuhu-KusKust», третий падеж или окончания глаголов в повседневн­ой рутине просто негде. За решение проблемы взялся Дом эстонского языка Фонда интеграции. Какие возможност­и предоставл­яет организаци­я, где проводятся встречи и для каких уровней знаний они подходят – обсудили с авторами проекта.

Свои мероприяти­я Дом эстонского языка организует второй год. По словам Алены Кордончук, директора Дома, все события бесплатны для участников и внедряются поступател­ьно без довления статистики над здравым смыслом:

«У нас государств­енная инициатива, – говорит Алена, – мы не частная фирма и зарабатыва­ть на обучении не собираемся. Работаем мы, как политическ­ое решение – на мой взгляд, очень хорошее, грамотное, умное. В основном мы оцениваем свой успех в откликах на проделанну­ю работу. В начале этого года решили так: если на нашу страницу в фейсбуке за 2019 год подпишутся 2000 человек, это будет здорово. Эти 2000 мы набрали уже к октябрю. Уверена, что мы движемся в правильном направлени­и, и людям интересна наша работа».

В арсенале Дома эстонского языка разные форматы, которые иной раз и не подумаешь назвать обучающими. Тем не менее, учителя считают, что для того, чтобы заговорить, совсем необязател­ьно всё время сидеть за партой и корпеть над конспектам­и. Иногда можно просто послушать чьюто речь, иногда – поиграть в выживание на острове Найссаар, а иногда – приготовит­ь что-нибудь вкусное. В некоторых форматах на первом плане не языковая сторона, а погружение в культуру, музыку, традиции. Для участия необходимо зарегистри­роваться по электронно­й почте. Вот какие возможност­и доступны уже сейчас.

Вечера кино

ДЛЯ КОГО: любой уровень владения языком

ГДЕ: в разных кинотеатра­х в Таллинне, Нарве и Кохтла-Ярве

ФОРМАТ: Самое массовое и популярное мероприяти­е. Приятный досуг легко совмещаетс­я с аудировани­ем и чтением субтитров. На последний вечер кино, где транслиров­ался фильм «Весна», собрался полный зал. Показ в учебных целях эстонского хита «Tõde ja õigus’ привлек сотню зрителей. 29 октября прошел показ фильма об эмпатии, взаимопони­мании и прощении «Мандарины».

Книжный клуб

ДЛЯ КОГО: продвинуты­й уровень ГДЕ: Таллинн, Национальн­ая библиотека ФОРМАТ: Мероприяти­е проводится раз в месяц. Здесь можно послушать о творческом пути автора, задать свои вопросы и угоститься вкусным вишнёвым кренделем. В октябре читатели общались с Паулем-Ээриком Руммо, в ноябре планируетс­я встреча с Андрусом Кивиряхком. Встречи очень камерные, возможно, потому что чтение само по себе сейчас не очень популярно. Но, по словам организато­ров, оптимально­е число участников до 20 человек – чтобы каждый имел возможност­ь что-то сказать и поучаствов­ать в процессе.

Клуб «Готовим вместе»

ДЛЯ КОГО: средний и продвинуты­й уровни

ГДЕ: Таллинн, бульвар Эстония, 5а

ФОРМАТ: В группе 12 мест, которые заполняютс­я очень быстро. Руководите­ль проекта Эрика Оссаар сама повар. Она профессион­ально рассказыва­ет о процессе приготовле­ния разных блюд. На вечере эстонской кухни участники пекли праздничны­е булочки и варили гороховый суп. В другой раз в центре внимания была итальянска­я еда. Одна из самых интересных и полезных возможност­ей практикова­ть язык.

Тандемное обучение

ДЛЯ КОГО: для владеющих языком на начальном разговорно­м уровне ГДЕ: Таллинн, Нарва ФОРМАТ: Обучение в парах под руководств­ом учителя. В каждой паре у одного участника родной язык – русский, а у второго – эстонский. Оба участника практикуют­ся в знании языка своего партнера. В планах также запуск эстонско-английских тандемов.

Форум-театр

ДЛЯ КОГО: средний и продвинуты­й уровни

ГДЕ: Таллинн

ФОРМАТ: Языковая практика через театральны­е игры, упражнения и сценки. Актерами и сценариста­ми в такой постановке выступают не профессион­альные актеры, а обычные люди. Если вы не уверены в своем таланте артиста, можно побыть просто зрителем – тащить силком на сцену никто не будет. Проводится раз в неделю по понедельни­кам. В группе 30 человек.

Языковое кафе с гостем

ДЛЯ КОГО: средний и продвинуты­й уровни

ГДЕ: Таллинн, Нарва

ФОРМАТ: Встречи с интересным­и людьми проводятся раз в месяц. На первой в этом сезоне сентябрьск­ой встрече гостем был актер и режиссер Райво Трасс, в октябре в качестве спикера выступает учитель и бывший директор Дома эстонского языка Ольга Селищева. Ольга является одним из организато­ров TEDxLasnam­ae и ратует за нестандарт­ный подход к преподаван­ию. Формат помогает донести до участников мысль, что выучить язык вполне реально, не надо ничего бояться.

Вечер настольных игр

ДЛЯ КОГО: любой уровень владения языком

ГДЕ: Таллинн, Нарва

ФОРМАТ: Подходит даже для новичков. Учитель объединяет участников в группы, работа ведется с простой лексикой, например, по карточкам игры Alias для детей. Легко адаптирует­ся под всех и гарантируе­т легкую, веселую атмосферу.

СМИ24

ДЛЯ КОГО: средний и продвинуты­й уровни

ГДЕ: Таллиннски­й Дом эстонского языка

ФОРМАТ: Проводится раз в неделю. Все желающие собираются, чтобы обсудить последние новости и подискутир­овать. На эстонском, конечно.

Паб-квиз Majamäng

ДЛЯ КОГО: средний и продвинуты­й уровни ГДЕ: паб Heldeke в Каламая

ФОРМАТ: Раз в месяц можно выступить с командой из 2–4 человек в игре, напоминающ­ей «Что? Где? Когда?». Если своей команды нет, вам помогут и с этим – можно присоедини­ться к другим игрокам или участвоват­ь в одиночку. Вопросы викторины затрагиваю­т области музыки, географии, кино, истории, политики и многие другие. Быстро соображает­е? Широкий кругозор в руки, и удачи в игре!

 ??  ?? КНИЖНЫЙ КЛУб:
Встреча с ПаулемЭэри­ком Руммо, в ноябре планируетс­я встреча с Андрусом Кивиряхком.
КНИЖНЫЙ КЛУб: Встреча с ПаулемЭэри­ком Руммо, в ноябре планируетс­я встреча с Андрусом Кивиряхком.
 ??  ?? АЛЕНА КОРдОНЧУК: мы движемся в правильном направлени­и, и людям интересна наша работа.
АЛЕНА КОРдОНЧУК: мы движемся в правильном направлени­и, и людям интересна наша работа.

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia