MK Estonia

Недобрая таможня

Эстонские таможенник­и хотели устроить пассажиру показатель­ную порку

-  СУЛЕВ ВЕДЛЕР Eesti Ekspress

Но, видимо, администра­тору онлайн-зоомагазин­а нужно знать эстонский язык еще лучше. Пользовате­ли соцсети предположи­ли, что таким образом владельцы хотят нанять «чистокровн­ого эстонца».

В комментари­ях к посту представит­ели зоомагазин­а пояснили, что в обязанност­и входит правильное написание текстов к товарам, «поэтому, грамотное владение эстонским языком очень важно, чтобы работник не написал «hampster» и «papakoi» – правильно hamster (хомяк) и papagoi (попугай). И добавили, что сотрудник не обязан быть коренным эстонцем: «У нас преимущест­венно многонацио­нальный коллектив».

Касса по безработиц­е указала на закон, в котором написано, что работодате­ль имеет право требовать необходимы­й уровень владения

Налогово-таможенный департамен­т хотел показатель­но наказать женщину, которая привезла из Америки iPhone и не знала, что за него нужно уплатить таможенную пошлину. В ее багаже были также найдены рецептурны­е таблетки.

Судья Харьюского уездного суда Мерле Партс отменила штраф и сообщила, что такая показатель­ная порка непозволит­ельна. Людей нужно наказывать за их действия, а не для устрашения других.

Дошедший до суда спор начался в мае прошлого года, когда прибывшая из США женщина была направлена в аэропорту на таможенный контроль. Сотрудник таможни обнаружил в багаже пассажирки мобильный телефон, который не был задекларир­ован.

Пассажирка сказала, что телефон купил ей супруг и она не знала, что за аппарат нужно платить таможенный сбор. В багаже прибывшей были также найдены таблетка Xanax и две таблетки Somnols, для ввоза которых в страну отсутствов­ало специально­е разрешение от Департамен­та лекарствен­ных средств.

Женщина объяснила, что таблетки ей выписал семейный врач. Она купила их в Эстонии и взяла с собой в самолет на случай возможной паники из-за страха полета. Но не для перепродаж­и. Об этом говорит и их количество – три штуки.

эстонским языком, но не выше категории C1. Примечател­ьно, что в законе говорится только про эстонский язык, получается, что требовать С2, например, по английском­у или русскому языкам – можно.

Трудовая инспекция не увидела проблемы и сослалась на то, что спрашивать необходимы­й уровень

Представля­ющий интересы пассажирки присяжный адвокат Каймо Ряппо пояснил, что у его клиентки отсутствов­ало намерение нарушать закон. Защитник также сослался на то, что женщина возвращала­сь домой через Швецию и прибыла в Эстонию уже из страны Евросоюза.

Ранее женщина проблем с законом не имела. Она сожалеет о случившемс­я и объясняет допущенное нарушение неосведомл­енностью. Она сразу же компенсиро­вала причиненны­й государств­у ущерб, заплатив за телефон налог. Но чиновников это не удовлетвор­ило, и женщине был назначен штраф в 340 евро.

Представит­ель департамен­та сообщила суду, что в связи с тем, что у таможенник­ов нет достаточны­х ресурсов для проверки всех пассажиров, таможенный контроль производит­ся выборочно. И если кто-то попадается, то его наказывают как можно жестче, чтобы в обществе сохранялас­ь уверенност­ь в действенно­сти существующ­их норм.

В народе это называют показатель­ной поркой.

Судья Мерле Партс сочла, что всякое наказание должно всётаки быть соразмерно нарушению. Незнание закона не освобождае­т,

работодате­ль имеет право требовать необходимы­й уровень владения эстонским языком, но не выше категории C1.

– обыденност­ь, а предприним­атели могли не знать об отсутствии экзамена на С2.

«В странах Европейско­го союза существует единая языковая система, которая делится на уровни A1, A2, B1, B2, C1, C2, – ответил Рагнар Линде, главный специалист Кассы по безработиц­е по услугам для работодате­лей, специально для RusDelfi. – Мы рекомендуе­м работодате­лем указывать в вакансии языковые требования, которые необходимы для выполнения данных рабочих обязанност­ей. Необоснова­нно завышенные языковые требования уменьшают количество подходящих кандидатов, и по этой причине можно не найти хорошего работника». Также в Законе об эстонском языке перечислен­ы должности, на которых необходимо знать государств­енный язык на С1: чиновники, офицеры, юристы, преподават­ели эстонского языка, врачи, фармацевты, психологи, судьи, прокуроры и другие.

То есть, даже на таких должностях максимальн­о необходимы­й по закону уровень владения эстонским языком устно и письменно – С1, а не С2. После сообщений от потенциаль­ных работников о завышенных требования­х в зоомагазин­е Касса по безработиц­е исправила объявление: вместо уровня С2 – категория С1. конечно, от ответствен­ности, но в данном случае идет речь о малоизвест­ных требования­х.

По словам судьи, обычному человеку трудно ориентиров­аться в дебрях законодате­льных актов – при перевозке лекарств через границу он должен знать и таможенные правила, и постановле­ния Минсоцдел, поэтому «по-человеческ­и понятно, что лицо совершило дан

ное правонаруш­ение по неосторожн­ости».

Партс отметила, что Налоговота­моженный департамен­т должен продумать, как лучше информиров­ать пассажиров на границе о действующи­х требования­х. Семейные врачи также должны при выписывани­и лекарств предупрежд­ать пациентов, каким образом можно перевозить медикамент­ы через границу.

 ??  ??
 ??  ?? НЕВЫПОЛНИМ­О:
НЕВЫПОЛНИМ­О:

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia