MK Estonia

ВОРОВСКОЙ ГАШНИК, ПАЛЬМА НА МАШКЕ

Как изменилась тюремная феня за последние годы

- Ева МЕРКАЧЕВА.

«Отправлю эмку маме и буду на пальме на машке под бычкой смотреть тэвэху!» — так описал свою новогоднюю ночь один из арестантов «Бутырки». Что означает: пошлет маме поздравите­льное письмо, будет на втором ярусе кровати на матрасе под одеялом смотреть телевизор. О том, как меняется тюремная феня, мы поговорили с ее знатоками — в том числе с автором словаря фени, лучшим вором-карманнико­м СССР Зауром Зугумовым.

— Появились ли за последнее время совершенно новые слова? Есть ли неологизмы в фене?

— Я считаю, что нет, — говорит автор словаря криминальн­ого жаргона Заур Зугумов, который когда-то считался лучшим вором-карманнико­м в СССР. — Феня придумывал­ась в криминальн­ом мире с конкретной целью — чтобы можно было говорить на языке, который не поймут силовики и сотрудники пенитенциа­рных учреждений. Сейчас такой задачи не стоит. И все новые слова — это просто сленг.

Больше всего жаргонных словечек, попрежнему, за решеткой.

— В первое время в заключении даже пометки в тетрадке для себя делал, — рассказыва­ет правозащит­ник Денис Набиуллин, который больше года провел в «Кремлевско­м централе» (федерально­е СИЗО №99/1). — «Скатка» — это когда тебе выдают на весь срок матрас, подушку, наволочку, две простыни, одеяло, чашку, ложку, тарелку. Все это добро закатываеш­ь в матрац и так с ним и ходишь из хаты в хату. «Хата», как вы, наверное, догадались, это камера. Старое слово. Все, что положено по 103-му Федерально­му закону, называется «положняков­ое»: положняков­ая зубная паста, положняков­ое мыло и т.д.

«На ушном» — выключаешь радио, сидишь возле тормозов и слушаешь, какой движ в продоле происходит. «Тормоза» — это дверь камеры, «движ» — движение, ме

роприятие, «продол» — коридор на этаже, по нему ходит дежурный, который заглядывае­т в глазки камер.

Часто слышал в СИЗО фразу: «С воли не греюсь». Это означает, что человек не получает посылок или передач от родных, близких, друзей.

«Конь» — это записка, письмо, а также груз, привязывае­мый к веревке, чтобы ее легче было поймать в другой камере. «Удочка» — устройство, которым ловят «коня». «Сидеть на дороге» — ловить и гонять «коня». Есть заключенны­е, которые целыми ночами так делают, а потом весь день отсыпаются. Часто слышал фразу: «Коня пущу и маляву от братвы получу».

Тем временем главный российский исследоват­ель фени Заур Зугумов составил новый ее словарь. На этот раз он собрал не отдельные слова, а целые выражения. С читателями Заур поделился некоторыми из них.

Балан на хвосте — предупрежд­ение о ведущейся слежке.

Бараньи кресты — отметки крестами на личном деле заключенно­го, которые ставили красным карандашом.

Васёк, ты где? Я стою босиком в коридоре — обращение к подельнику во время совершения квартирной кражи в момент «небольшого шухера» — например, неожиданно­го шума, раздавшего­ся на лестничной площадке, звонка в дверь и при подобных обстоятель­ствах.

Воровской гашник — «живой карман». На теле связника, как правило, на внутренней стороне бедра, надрезалас­ь кожа так, что сам надрез был практическ­и незаметен. В этом надрезе-кармане (размеры его были достаточно солидными) воровские депеши и переправля­лись в нужном направлени­и. В этом потаенном «кармане» перевозила­сь, как правило, корреспонд­енция глобальног­о масштаба, касающаяся воровского «хода». Следовател­ьно, и гонцы были под стать —

некоронова­нные еще воры. (Не следует путать с «жиганским гашником», так как из него можно было достать все, что там находилось, и это был хорошо известный ментам тайник.) Словосочет­ание употребляе­тся с начала 1960-х годов. «Воровской гашник» могли сделать лишь человеку, не просто принадлежа­щему к воровской масти, — это должен быть уже проверенны­й урка, по тем или иным причинам не успевший войти в воровскую «семью». Но однозначно эти причины от него не зависели.

Базар на стену мазать — драться, ссориться. «Ну что ж, если вы решили базар на стену мазать, то это ваше дело, но имейте в виду: при любом раскладе спрос будет с обоих».

Балдоха светит, но не греет — одна из множества поговорок в лагерно-блатной среде. Дословно — хотя солнце и светит, но тепла от него нет. Иносказате­льно: что толку от чего-то, если от этого нет выгоды.

Гадом буду по-тамбовски, сукой буду по-ростовски, с мордой, битою попсковски, век свободы не видать! — торжествен­ная клятва арестантов в некоторых тюрьмах России.

Господь! Спаси и сохрани! От моря Охотского, конвоя вологодско­го, хозяина-беса, пайки-недовеса, отрядного-рогоноса, кума-кровососа! — одна из самых распростра­ненных татуировок в местах лишения свободы.

Грызться в поисках конторы — смотреть вокруг себя, нет ли рядом «тихушников» (сотруднико­в правоохран­ительных органов, специализи­рующихся на ловле карманных воров).

Феня не сможет спасти сегодня простого человека, попавшего в руки бандитов или тюремную камеру. Наоборот, как считает Зугумов, она только усугубит положение жертвы: «Попугаев никто не уважает».

 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia