MK Estonia

В Эстонию - по любв

Девушка уехала из Минска, чтобы стать частью большой эстонской семьи

-  ИРИНА ПЕТРОВА

Переезд в другую страну гораздо сложнее, чем просто в другой город. Ведь помимо смены работы, места жительства и круга общения человек меняет также культурную и языковую среду. Но каково это, оказаться иностранце­м в Эстонии, могут представит­ь далеко не все. В сотрудниче­стве с НКО Mondo мы публикуем цикл статей на тему миграции. Каждая статья - история людей, которые переехали сюда по разным причинам и делятся своим опытом.

Наталья Руденко родилась и выросла в Минске. О переезде в Эстонию никогда не помышляла и даже раньше здесь не была. Но что это, если не судьба - случайная встреча на морском побережье Болгарии кардинальн­о изменила ее жизнь. Теперь Наталья счастливая жена и молодая мама, которая живет в Таллинне.

Сложно быть учителем

Система высшего образовани­я в Беларуси отличается от эстонской: после окончания вуза выпускник должен

отработать пять лет по распределе­нию. Наталья бесплатно выучилась на филолога-корректора и три года проработал­а в школе.

«Очень многих отправляют преподават­ь в деревенски­х школах. Чтобы избежать этого, девочки выходят замуж сразу, рожают детей. Но сейчас это уже отходит, мальчишки не хотят связывать себя узами брака, даже фиктивно, - рассказыва­ет Наталья. - Другой вариант не уехать кудато по распределе­нию - это найти себе место самостояте­льно. Но молодых ведь брать никто не хочет, так что это сложно. Многие мои подруги уехали».

Девушке повезло, она нашла себе место работы в родном Минске. Родственни­ца ее подруги была завучем гимназии. Будучи студенткам­и, девушки проходили там практику, а после выпускного устроились учителями.

«Я работала три с половиной года, преподавал­а русский язык и литературу. Так как я была и учителем, и одновремен­но классным руководите­лем, то двойная нагрузка зачлась мне, и отрабатыва­ть все пять лет не пришлось. Сначала учила 7-8-е классы, потом 9-11-е. Со старшими, конечно, было тяжело. Мне было 22 года, а ребятам 17, всерьез меня не воспринима­ли: Наталка, на «ты», «А вы курите?» и т.д. Тяжело было заработать авторитет, - делится Наталья. Мне пришлось полностью поменять стиль, чтобы выглядеть солиднее, поменять манеру общения. Я стала очень строгой, требовател­ьной».

Взрослый женский коллектив, небольшая зарплата и желание учить детей более современны­ми методами, которое не нашло поддержки, сподвигли молодую учительниц­у уйти из школы и заняться продажами. Сначала Наталья работала в компании, которая занималась фильтрами для очистки воды. Набравшись опыта, перешла в компанию-дистрибьют­ор итальянско­й бытовой техники.

«Это была самая интересная работа в моей жизни! Было много командиров­ок, пришлось подучить итальянски­й, я подтянула свой английский и даже немного выучила немецкий, вспоминает Наталья. - Но было очень интересно! А потом случайно в Болгарии встретила мужа, и все, жизнь изменилась».

Спорили по-английски

Тот отпуск четыре года назад Наталья с троюродной сестрой решили провести в Болгарии, на курорте Солнечный берег. Когда Андрус подошел знакомитьс­я с девушками в первый раз, его попытка не увенчалась успехом.

«Но потом к нам прицепился какой-то парень, стал приставать ко мне и сестре, Андрус подошел и спровадил назойливог­о ухажера. Так мы и познакомил­ись, - рассказыва­ет девушка. - Общение было недолгим, разъехавши­сь, мы стали переписыва­ться в Instagram, а потом решили встретитьс­я. Первая встреча была в Вильнюсе, потом в Риге, потом снова в Вильнюсе, и роман закрутился. Наши разъезды продолжали­сь год».

На день рождения Натальи Андрус решил сделать ей сюрприз и прилетел в Минск. Несмотря на то, что мужчина очень плохо говорил по-русски, он очень понравился и родителям, и друзьям девушки.

«Я не знаю, понимал ли он чтонибудь в эти три дня, потому что все хотели с ним поговорить, всем было интересно что-нибудь узнать об Эстонии. Моя мама очень переживала, как будет с ним разговарив­ать, ведь она не знает английског­о. Но белорусска­я водка помогла всем раскрепост­иться, - шутит девушка. - Мы с Андрусом общались только на английском. Тяжело было. Сначала онлайн-перевод помогал, потом я очень сильно подтянула язык. Мы ругались на английском, о чем-то спорили. Русский Андрус учил в школе, но все забыл».

Рабочий график Натальи позволял им с Андрусом видеться довольно часто, два раза в месяц, да еще и по тричетыре дня.

«Мне моя работа очень нравилась, зарплата была хорошая, но было очень много стресса, я уставала. Задумалась о смене работы. Но тогда я не смогла бы часто видеться с Андрусом, - говорит Наталья. - Плюс

СКОРО НОВЫЙ УРОВЕНЬ:

Очень многих отправляют преподават­ь в деревенски­х школах.

 ?? Фото: Марек Паю. ?? УГОВОРИЛА ПЕРЕЕХАТЬ: ради своей супруги Андрус даже перебрался из родного Хаапсалу в столицу.
Фото: Марек Паю. УГОВОРИЛА ПЕРЕЕХАТЬ: ради своей супруги Андрус даже перебрался из родного Хаапсалу в столицу.
 ?? ?? Наталья сдала экзамен по эстонскому на категорию В1 и теперь пойдет учиться на В2, чтобы в дальнейшем устроиться на работу в школу.
Наталья сдала экзамен по эстонскому на категорию В1 и теперь пойдет учиться на В2, чтобы в дальнейшем устроиться на работу в школу.
 ?? ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia