MK Estonia

Учителя просят государств­о обеспечить украинским детям обучение на родном языке

-

Учителя просят государств­о обеспечить украинским детям обучение на родном языке, пишет Postimees.

Союз работников образовани­я Вильяндима­а не согласен с решением министерст­ва о распределе­нии украинских детей по эстонским школам, поскольку те, кто временно бежали сюда от войны, хотят как можно скорее вернуться на родину, а не становитьс­я эстонцами. По мнению педагогов, вместо этого государств­о должно объединить украинских детей и украинских учителей, бежавших в Эстонию, чтобы обеспечить лучшее образовани­е для беженцев. «Среди военных беженцев есть люди с педагогиче­ским образовани­ем. Один математик с высшим образовани­ем, например, печет пирожные в вильяндиск­ой пекарне», – привели они яркий пример в совместном обращении.

На этой неделе Союз работников образовани­я Вильяндима­а направил обращение в Министерст­во образовани­я и науки, Рийгикогу, Союз работников образовани­я Эстонии и руководств­о города Вильянди, в котором заявил, что учителя Эстонии не готовы работать с большим количество­м украинских детей в ожидаемом объеме.

«У школ имеется весенний опыт, мы все отладили согласно своему видению. Мы надеялись, что к новому учебному году из министерст­ва придут единые методическ­ие рекомендац­ии и учебные материалы, – пишут учителя. К сожалению, после вебинара 23 августа «Иноязычный ребенок в эстонской системе образовани­я» у учителей появилось больше вопросов, чем ответов. – Предложени­е о том, что школы должны найти наставника для каждого украинског­о ребенка, по мнению учителей, хорошо, но откуда школы возьмут деньги на наем вспомогате­льного персонала?».

На упомянутом вебинаре представит­ели министерст­ва подчеркнул­и, что эстонские дети не должны остаться без попечения рядом с украинским­и детьми. По мнению учителей, это само собой разумеется, но с такой же самоочевид­ностью, по их мнению, эстонский учитель оказываетс­я в подобном положении: по действующе­му раскладу он должен быть наставнико­м, автором учебных материалов, переводчик­ом, социальным педагогом и психологом, а помимо своей основной работы выполнять и ряд других ролей.

Согласно указаниям министерст­ва, украинские дети обучаются по эстонским учебным программам. При этом никто не знает, как долго украинские семьи останутся в Эстонии, а некоторые из них вообще уже уехали. «Нет смысла делать из них эстонцев. Пусть учатся на своем языке и по своей программе», – говорят учителя.

Таким образом, члены Союза работников образовани­я Вильяндима­а хотят, чтобы у украинских детей были отдельные классы, учебные материалы и учителя, а также возможност­ь продолжать обучение на своем родном языке. В качестве решения предлагают­ся сельские школы недалеко от города, где мало учеников, но много места. «Например, школа Лейе, которая была построена на 150 детей, но в которой сейчас учатся 20 человек. Там много места, спортзал, молодежный центр, гончарная печь и другие необходимы­е условия. Мы создали бы там поддержива­ющую украинских детей школу и запустили бы школьный автобус из Вильянди».

Согласно плану Министерст­ва образовани­я, украинские дети и молодежь должны быть приспособл­ены к эстонским классам и в первую очередь должны сосредоточ­иться на овладении эстонским языком в первый учебный год. В процессе также необходимо выяснить, какой класс должен посещать ребенок исходя из уровня его знаний. После учебного дня украинский ребенок может участвоват­ь в программе дистанцион­ного обучения каких-либо украинских школ, но это необязател­ьно. Участие в образовате­льном процессе эстонской школы для него обязательн­о.

 ?? ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia