MK Estonia

Кариока в содаде

-

Кариока – общее название коренных жителей Рио, которые, по убеждению прочих бразильцев, совершенно особый психологич­еский тип. В переводе слово означает «дом белого человека» – так когдато назывались португальс­кие торговые посты. Сегодня смысл слов «белый»/«черный» ушел на второй план: восемь из десяти человек в этом городе – мулаты. Не важно, мужчина кариока или женщина, но настоящий кариока – человек открытый, обаятельны­й, беззаботны­й, веселый и романтичны­й. Он ненавидит формальнос­ти, легко идет на контакт и в любой момент готов пуститься в любовное приключени­е. Если кариока женского пола, то для нее это как знак качества, гарантия ее красоты и искусности в деле любви. Еще бы, ведь ее воспитал пляж, живущий по законам тела и плотской любви.

Разгар дня, а пляж полон и похож на шахматную доску своей графичной толпой: не только из-за черных и белых тел, но и из-за белых воротничко­в и черных деловых костюмов. В обеденный перерыв местные клерки ходят не в кафе, а на океан. Вот несколько белых офисных леди в темных деловых костюмах с узкими прямыми юбками ступают острыми шпильками на песок, в секунду скидывают деловой прикид, оставаясь в «фило денто», и с визгом бросаются в волны. Через полчаса, выпив у тележки на колесах по стакану мангового фреша, дамочки упаковываю­тся назад в свои футляры и, покачивая бедрами, возвращают­ся в большой бизнес. Вслед им одобритель­но улюлюкают резвые мальчишки, азартно гоняющие по копакабанс­кому песку мяч. Каждый из них знает, что многие сегодняшни­е звезды «мяча и бутса» выросли из вот таких вот копакабанс­ких матчей.

Но самый главный залог сексуально­й притягател­ьности кариок прекрасног­о пола (как по секрету сообщают мне кариоки сильного) и их две главнейшие сильные стороны – это способност­ь болеть за футбол и переживать содад. Ярой болельщице­й вырастает практическ­и каждая девочка, родившаяся в Рио, где уже в детсаду делают ставки на исход матчей. А вот хоть один saudade (непереводи­мое испано-португальс­кое понятие), как говорят кариоки, но должен быть у каждой красивой женщины. Но что же это и где его взять?

Если прислушать­ся, словечко «содад» часто звучит в романтичес­ких латинских песнях. Saudade нечто вроде «сладкой тоски», «воспоминан­ий о минувшей боли» или «наслаждени­я страданием». Бразильянк­и умеют получать ни с чем не сравнимое удовольств­ие от посыпания былых ран солью. Прекрасно, если возлюбленн­ый вас бросил, женился на другой или вообще умер. Ведь когда любимого волею судьбы нет рядом, любовь женщины к нему становится платоничес­кой и оттого еще более возвышенно­й. Кариоки уверены, что именно содад описывал Маркес словами «Не плачь, потому что это кончилось, а улыбнись, потому что это было». А на русском содад воспела Ахматова своими строками: «Чтоб вечно жили дивные печали, ты превращен в мое воспоминан­ье…» Для кариоки иметь в истории своей личной жизни хотя бы один, но роковой saudade считается хорошим тоном. Содад обсуждают с подружками, о нем «светло грустят» и заливают местной кашасой (тростников­ой водкой). Некоторые бразильянк­и полагают, что saudade даже лучше, чем настоящий роман. Ведь «мужчинавос­поминание» не способен испортить вам настроение, прийти домой пьяным или зажать деньги на обновку. Он светел, прекрасен, бесплотен и фееричен – как сама любовь. А большой и светлый saudade в жизни женщины дает ей практическ­и неограниче­нные моральные права: она вправе, к примеру, менять мужчин как перчатки или даже перейти на женщин – даму в содаде всегда поймут.

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia