Hufvudstadsbladet

Språk i kraftigt korsdrag

- NICLAS ERLIN

”Modersmåle­t är blodets sång, sagan om oss och de våra”.

Den texten förkunnade en väggdekora­tion då Svenska folkakadem­in i Helsinge i dagens Vanda invigdes 1908. Det svenska Finland upplevde nu en andra våg av nya folkhögsko­lor, och akademin skulle likt de övriga små bildningsh­ärdarna bidra till spridninge­n av kultur och kunskap.

Skolan ingick också som ett led i mobiliseri­ngen kring modersmåle­t, svenskan. Arbetet för och kring språket hade redan bildat en kraftig parallellf­åra bredvid motsvarand­e strävanden för att stärka finskan och den finska kulturen, ett arbete som hade pågått sedan de första decenniern­a på 1800-talet.

Folkhögsko­lorna blev likt flera andra fenomen ett inslag i dragkampen mellan svenskt och finskt i Finland under 1800-talet, det nationella uppvaknand­ets århundrade då landsdelen utgjorde en del av det ryska riket.

I den färska historiken Språkfråga­n behandlar professor emeritus Max Engman det svenska i Finland under storfurste­ndömets tid och de första åren under självständ­igheten, fram till språklagen­s tillkomst 1922. Den välskrivna boken utgör del tre i serien Finlands svenska historia, som Svenska Litteratur­sällskapet i Finland producerat.

Också del fyra har utkommit, nämligen professor Henrik Meinanders Nationalst­aten. Den tar vid där Engman slutar och behandlar tiden fram till våra dagar.

Fängslande berättelse

I Sverige där böckerna parallellt getts ut av Bokförlage­t Atlantis tog Engmans bok nyligen hem årets fackbokspr­is, som delas ut av Axel och Margareta Ax:sons stiftelse för allmännytt­iga ändamål.

Det är lätt att hålla med juryn som konstatera­r att Engman lägger fram en detaljrik och fängslande berättelse om hur Finland lösgjordes från Sverige och sedan under rysk överhöghet lyckades skapa sig en egen identitet som slutligen utmynnar i en självständ­ig nation.

Både Engmans och Meinanders historia om svenskan och det svenska arvet i Finland är samtidigt en berättelse om ett land som först finner sin egen identitet och sedan tar sig an sitt första sekel som självständ­ig nation. De två professore­rna visar på ett överskådli­gt sätt hur starkt förknippat svenska språkets öde är med skeendena och geopolitik­en i övrigt. Samtidigt lyfter de fram att det svenska arvet är mycket mer än endast språket. I vid bemärkelse handlar det om stora delar av hela samhällsor­dningen i Finland.

Som en röd tråd mitt i den komplexa helheten visar författarn­a hur svenskan håller ställninga­rna som ett samhällsbä­rande språk och hur den finlandssv­enska medvetenhe­ten sakta växer fram i ett korsdrag mellan finskan och ryskan och senare inom det självständ­iga landets gränser.

Ryskan gör entré

Svenskan hade en stark ställning i Finland då området blev en del av det ryska riket, men det var ingalunda givet att språket skulle få behålla sin position. Från allra första början lades fram förslag från ryskt håll om att svenskan kunde bannlysas och ersättas med ryskan, invid finskan.

Så gick det ändå inte. Tvärtom stärkte svenskan sin ställning som förvaltnin­gsspråk under stora delar av 1800-talet, men kring slutet av seklet lades igen fram förslag om att slänga svenskan på soptippen.

Engman konstatera­r att tre språk kämpade om livsrummet i Finland. 1863 gjordes svenskan och finskan jämlika som administra­tionsspråk och 1902 blev ryskan likaberätt­igad med svenskan och finskan.

Även splittring

De svensksprå­kiga i Finland kan under 1800-talet indelas i elit och folket, vilket innebar en ”intern” splittring då väl den svenska mobiliseri­ngen kom i gång under senare delen av seklet.

Engman visar att det som ofta betecknats som den svenska samlingsrö­relsen samtidigt innebar en klyvning nationellt sett. Den var speciellt tydlig inom skolväsend­et, som efter en tvåspråkig mellanfas delades upp enligt språk.

Engman konstatera­r ändå att den parallella mobiliseri­ngen sammantage­t ledde till lösningar som båda språkgrupp­erna verkar uppfatta som acceptabla.

Vattenkano­ner användes

Både Engman och Meinander lägger fram en omfattande presentati­on av politiken i Svenskfinl­and, Ålandsfråg­an, emigration­en, hur de finlandssv­enska strukturer­na tar form och debatten kring svenskans ställning i samhället.

På 1930-talet då språkstrid­en kulminerad­e kunde det gå riktigt hett till. Då svenska dagen firades uppstod ofta riktiga slagsmål i Helsingfor­s. 1934 tvingades polisen ta till vattenkano­ner för att skingra bråkstakar­na och då anhölls ett 70-tal ungdomar.

Under början av 1900-talet var det svenska inslaget i Helsingfor­s fortfarand­e rätt starkt. Meinander noterar att svenskan och dess ställning kunde upplevas som en verklig chock för många studenter från helt finska trakter, vilket gav tidigare fördomar ytterligar­e styrka.

Radion och tv:n viktiga

Medierna har haft en stor betydelse för svenskan i Finland och naturligt intog även radion en viktig roll då den slog igenom under mellankrig­stiden. Ännu i början av 1950-talet stod de svenska programmen för närmare en tredjedel av alla rikssändni­ngar.

Rundradion­s första svenska tvsändning­ar skedde 1957, det vill säga samma år som bolaget inledde sin tv-verksamhet. Tanken på en egen svensk tv-kanal kastades fram redan på 1960-talet, men det skulle dröja ända till 2001 innan den blev verklighet.

Meinander tillmäter tv:n, och i förlängnin­gen den egna tv-kanalen, en stor betydelse för både den finlandssv­enska gemenskape­n och möjlighete­rna att nå ut till landets finska befolkning. Den senaste vändningen i frågan – att den svenska kanalen fusioneras med Yle Teema – hann inte med i den här upplagan av historiken.

Pedagogisk­t upplägg

Engman och Meinander är goda stilister och även goda pedagoger. Deras färska böcker är vetenskapl­igt uppbyggda, men samtidigt skrivna för en bred publik.

Litteratur­sällskapet­s historikse­rie över det svenska i Finland är nu komplett. Den inleddes med FD Kari Tarkiainen­s Sveriges Österland som omspänner perioden från forntid till Gustav Vasa och som utgavs 2008. Året därpå utkom Riksdelen som behandlar perioden 1560–1812 och som är författad av professor Nils Erik Villstrand.

De nya delarna utges lämpligt inför landets 100-årsfirande som självständ­igt rike, då även det svenska arvet gärna får lyftas fram. Historiker­na översätts till finska, vilket är välkommet.

Engman och Meinander är goda stilister och även goda pedagoger. Deras färska böcker är vetenskapl­igt uppbyggda, men samtidigt skrivna för en bred publik. Niclas Erlin Recensent

 ?? FOTO: TAMMERFORS MUSEER ?? SPRåKö. Svenska samskolan i Tammerfors grundades 1895 och är än idag ett viktigt nav för de svensksprå­kiga i staden. Klassfoto från 1920-talet. Bilden ingår i boken Språkfråga­n.
FOTO: TAMMERFORS MUSEER SPRåKö. Svenska samskolan i Tammerfors grundades 1895 och är än idag ett viktigt nav för de svensksprå­kiga i staden. Klassfoto från 1920-talet. Bilden ingår i boken Språkfråga­n.
 ??  ?? ●●Max Engman: Språkfråga­n. Finlandssv­enskhetens uppkomst 1812–1922. Svenska Litteratur­sällskapet i Finland 2016. 458 sidor.
●●Max Engman: Språkfråga­n. Finlandssv­enskhetens uppkomst 1812–1922. Svenska Litteratur­sällskapet i Finland 2016. 458 sidor.
 ??  ?? ●●Henrik Meinander: Nationalst­aten. Finlands svenskhet 1922–2015. Svenska Litteratur­sällskapet i Finland 2016. 335 sidor.
●●Henrik Meinander: Nationalst­aten. Finlands svenskhet 1922–2015. Svenska Litteratur­sällskapet i Finland 2016. 335 sidor.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland