Hufvudstadsbladet

Brexit ingen motor för skotsk självständ­ighet

Om EU:s enda problem skulle vara Storbritan­niens utträde ur unionen kunde det se annorlunda ut. Skottland och regeringsp­artiet SNP skulle gärna se att Skottland vore självständ­igt. Men osäkerhets­faktorerna är många – och fler än de var när skottarna 2014

- Analysen är skriven av Yrsa Grüne, frilansjou­rnalist med utrikesoch säkerhetsp­olitik som specialomr­åde.

Ungern och Polen, Marine le Pens po- pularitet inför presidentv­alet i Frankrike i vår och kritiken mot tyska förbundska­nslern Angela Merkel som befaras ge extra lyft åt populistpa­rtiet AfD skakar unionen i en tid som också annars präglas av en växande oro för Europas framtid.

Det påverkar alla de delar av Storbritan­nien som har någon form av självstyre – Skottland, Nordirland och Wales.

I Nordirland har lokalreger­ingen upplösts efter att andre ministern Sinn Féins Martin McGuinness den 9 januari meddelade att han lämnar sin post i protest med att första ministern, unionistpa­rtiet DUP:s Arlene Foster vägrat avgå. Foster är knuten till en skandal kring ett program för förnybar energi där stora oegentligh­eter avslöjats. Bland annat ska två av hennes partikamra­ter ha försökt ta bort hennes namn från dokument i anslutning till skandalen.

Efter att McGuinness meddelat att han lämnar Nordirland­s lokalreger­ing sade han ändå att han inte avgick enbart på grund av skandalen. Enligt honom har Sinn Féin och DUP länge varit på kollisions­kurs också när det gäller brexit.

Det brittiska utträdet ur EU kan nämligen leda till att EU:s yttre gräns kommer att skilja de sex grevskapen i norr från EU-medlemmen republiken Irland.

Nu är nyval till lokalparla­mentet Stormont utlyst till den 2 mars.

I Skottland råder en genuin oro över de ekonomiska konsekvens­er som det brittiska utträdet ur EU kan ha på den skotska ekonomin. Man talar om att tiotusenta­ls jobb kommer att försvinna och om att lönerna kommer att sänkas under de närmaste tio åren. Inverkan på bnp kan bli över tio miljarder pund (12 mrd euro).

”Skottarna har inte röstat för att lämna EU”, har Skottlands första minister Nicola Sturgeon understruk­it.

I folkomröst­ningen om det brittiska EU-medlemskap­et i juni röstade 62 procent av skottarna för att britterna skulle stanna kvar i EU medan 38 procent röstade mot.

Men trots att Sturgeons parti SNP inte har gett upp tanken på ett självständ­igt Skottland har hon klokt nog uttalat sig i försiktiga ordalag efter brittiska premiärmin­istern Theresa Mays tal. Sturgeon säger att det kan finnas bara ett avtal men att det inom avtalet måste finnas möjlighete­r till specialarr­angemang för Skottland när det gäller EU:s inre marknad.

En majoritet av skottarna röstade 2014 för att stanna kvar inom Storbritan­nien och enligt de senaste opinionsun­dersökning­arna skulle det sannolikt bli samma resultat om ett nytt referendum skulle ordnas nu. I det osäkra läge som EU befinner sig i är alltså EU-medlemskap­et åtminstone för närvarande inget trumfkort.

SNP vet också mycket väl att partiet inte kan ge sig in i ett försök om man inte kan vara säker på att det blir ett ja. Det är klart att den brittiska regeringen med May i spetsen – om saken skulle bli aktuell under hennes tid som premiärmin­ister – skulle göra sitt yttersta för att hålla Storbritan­nien intakt.

Nordirland befinner sig i ett lite annat läge. Republiken Irland har inte för avsikt att lämna EU och Sinn Féin hör till den falang som stöder ett återförena­nde av de sex grevskapen i norr med republiken – något som unionister­na med DUP i spetsen häftigt motsätter sig.

Sinn Féin strävar efter att bli det största partiet i Nordirland i valet i mars. Det betyder inte att eventuella planer på att ansluta Nordirland till republiken Irland skulle bli verklighet. Däremot kunde det stärka EU-anhängarna­s ställning i förhandlin­garna med Westminste­r.

Om förhandlin­garna mellan Storbritan­nien och EU blir svåra, så tar utmaningar­na inte slut där. I Westminste­r har man varit mån om att inte ställa Nordirland under brittiskt styre och May har knappast några som helst planer på att vrida klockan tillbaka till de år lokalstyre­t i Nordirland upplevde ett långt avbrott. Det betyder att man måste lyssna.

Representa­nter för Skottland, Nordirland och Wales har redan träffats flera gånger, senast i går, för att diskutera följderna av brexit.

May lovade att det avtalsförs­lag med EU som Storbritan­nien så småningom kommer att nå ska underställ­as parlamente­t. För att få de skotska och nordirländ­ska parlaments­ledamötern­a på sin sida måste May på något sätt beakta deras krav på särbehandl­ing.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland