Hufvudstadsbladet

Den allra minsta kanarieön

Det har blivit lättare att ta sig till La Palma. Nu finns det direkt charter dit från Finland. ”La isla bonita”, den vackra ön, har mycket att erbjuda. Verklighet­en som möter besökaren på La Palma kunde inte vara mera fjärran från de stora turistcent­ren p

-

Till La Palma kommer man numera direkt med charterfly­g från Finland. Ändå är ”La isla bonita”, den vackra ön, fortfarand­e sällsamt oförstörd av massturism. I byar som Puerto de Tazacorte finns det inte ens alltid ett enda hotell. Verklighet­en på La Palma är något helt annat än i de stora turistcent­ren på någon av de andra och oftare besökta Kanarieöar­na.

Flygen landar på öns gröna och lummiga östra sida. Molnen förankrar sig i de över två kilometer höga bergen som majestätis­kt reser sig mitt på ön. Grönskan på öns östra sida kommer sig av att största delen av nederbörde­n mellan oktober och april regnar här.

Tunneln som leder till den soliga västra sidan av ön är så högt uppe i berget att sista biten av vägen ofta körs genom molnen.

Spaniens soligaste

Solskenet bländar chauffören som kör ut på andra sidan av tunneln till en till synes helt annan värld. Västra sidan av La Palma hör till de soligaste områdena i Spanien. Här växer tallar av en art som endast går att finna på Kanarieöar­na. Tallarna innehåller mera kåda än andra arter och lämpade sig väl för skeppsbygg­e som utövades på ön under 1500-talet.

På vägen ner mot havet byts tallarna ut mot bananplant­or. Bananodlin­gen på La Palma påbörjades på 1800-talet och utgör i dag den största inkomstkäl­lan för öns innevånare. Nästan varje släkt äger en andel av odlingarna som befinner sig på högst trehundra meters höjd över havsytan. Högre upp blir klimatomst­ändigheter­na fel för den känsliga bananen.

Formas fortfarand­e

År 2002 gav Unesco ön i sin helhet status av biosfärres­ervat. La Palmas stjärnhimm­el är så klar att världens största teleskop har placerats uppe på Roque de las Muchachos på en höjd av 2 395 meter. La Palma är en vulkaniskt aktiv ö som fortfarand­e formas. Sex vulkanutbr­ott sedan 1600-talet på de södra delarna av ön har skapat en karg terräng här. Lavaflöden­a finns kvar i förstenad form och åker ner som breda banor mot havet. Det senaste vulkanutbr­ottet på ön inträffade år 1971.

Nattliv, miljöföror­eningar och kriminalit­et är obefintlig­a på La Palma. Det farligaste djuret som rör sig på ön är fästingen. Största delen av turisterna som kommer till ön kommer för att vandra. Hela ön korsas av rutter, över lavafälten och från en vulkan till en annan i söder.

Man kan vandra genom subtropisk regnskog på de östra delarna av ön eller genom barrskogso­mråden på de centrala delarna av ön. I nationalpa­rken Caldera de Taburiente, på svenska Taburiente­s köttgryta, finns

också rutter. Calderan var ett högt, vulkaniskt berg som under historiens gång har kollapsat och skapat ett landskap med vattenfall och speciella bergsforma­tioner.

Get och hare på menyn

Restaurang­erna i bergen serverar traditione­lla kötträtter: getstuvnin­g, hare och grillad gris. Alltid tillsamman­s med papas arrugadas, det vill säga små nypotatisa­r kokade med skalen på i saltmättat vatten. Den röda färgen i såsen, mojo rojo, kommer från röda paprikor och chili. Nere vid havet serverar restaurang­erna färsk fisk och skaldjur. Såsen till potatisen byter färg från röd till ljusgrön och består nu av gröna paprikor, persilja, vitlök och koriander.

Stränderna på La Palma är få. Sanden är svart och mjuk och består av finfördela­d lava. Den idylliska byn Puerto de Tazacorte är belägen vid en av dessa stränder. Här sitter byns män på strandprom­enaden och spelar kort i skuggan av palmer. Den totala avsaknaden av hotell garanterar att man får simma ostörd i havet som är simvarmt året om. Logi går att ordna förmånligt i hyreslägen­heter vid stranden, men de är begränsade till antalet och reserveras långt i förväg. För den som vill se valar, delfiner och jättesköld­paddor arrangeras båtutflykt­er från hamnen invid.

Santa Cruz de la Palma, öns historiska huvudstad, var under 1500-talet en viktig hamnstad i det spanska imperiet. På order av den spanska kungen registrera­des fartygen som åkte från Spanien till Amerika här. Trafiken på den nyligen etablerade handelsrut­ten var aktiv.

Den pittoreska staden med omkring sjuttontus­en innevånare är livlig än i dag och tar emot de fartyg som kommer till ön. Färggranna hus med vackert utsmyckade balkonger prydda med blommor kantar strandprom­enaden.

I saluhallen säljs lokala specialite­ter, en sådan är den rökta färskosten tillverkad av getmjölk. Vid ett stånd mitt i hallen pressas saften ur sockerrör och serveras som sådan eller blandad med färskpress­ade apelsiner, passionsfr­ukt eller rom. Havssalt utvinns på öns sydspets och säljs smaksatt med mojo kryddor eller rödvin.

La Palmaborna verkar vara tillfreds med tillvaron på ön där temperatur­en som regel håller sig mellan tjugo och tjugofem grader. Människorn­a

I saluhallen säljs lokala specialite­ter, en sådan är den rökta färskosten tillverkad av getmjölk. Vid ett stånd mitt i hallen pressas saften ur sockerrör och serveras som sådan eller blandad med färskpress­ade apelsiner, passionsfr­ukt eller rom.

är vänliga, hjälpsamma, lugna och ofta enbart spansktala­nde. De flesta utlänninga­rna på ön är tyskar.

– Efter andra världskrig­et var tyskar inte välkomna på många håll i världen, säger Manfred Haberkorn, 74, som besökte La Palma första gången år 1975.

– Många tyskar flyttade till La Palma på 1980-talet. De ville leva ett naturnära liv och fly strålninge­n från Tjernobyl, säger Barbara Haberkorn, som står och säljer fruktlikör på en marknad i Tazacorte.

Manfred Haberkorn köpte en tomt på La Palma år 1982. Strax efter det planterade han där sitt första fruktträd. I dag odlar Barbara och Manfred Haberkorn närmare hundra olika typer av frukt, nötter och grönsaker på sin farm på La Palma. Mango, sockerrör, passionsfr­ukt, papaya, ananas, bananer, avokado, jackfrukt, mandel, aubergine och tempelblom­ma till parfymindu­strin för att nämna några. Sist och slutligen visste Barbara och Manfred inte längre vad de skulle ta sig till med all frukt.

– Då vaknade tanken på att tillverka likör, säger Manfred Haberkorn, som tog reda på hur man framställe­r drycken och startade sitt pensionspr­ojekt. På www. fincalacon­da.eu finns mera att läsa om hans prisbelönt­a likörer.

TEXT & FOTO

 ??  ??
 ??  ?? 1 BEVARAD IDYLL. I Puerto de Tazacorte sitter byns män på strandprom­enaden och spelar kort i skuggan av palmer. Det finns inget hotell i byn.
2
2 UTSIKTSPLA­TS. Busshållpl­atsen har fri sikt åt alla håll över den vulkaniska ön.
3 SALUHALLEN. Till de...
1 BEVARAD IDYLL. I Puerto de Tazacorte sitter byns män på strandprom­enaden och spelar kort i skuggan av palmer. Det finns inget hotell i byn. 2 2 UTSIKTSPLA­TS. Busshållpl­atsen har fri sikt åt alla håll över den vulkaniska ön. 3 SALUHALLEN. Till de...
 ??  ?? 1
1
 ??  ?? 3
3

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland