Hufvudstadsbladet

I professor Azurs religiösa laboratori­um

Recension Turkiska Elif Shafaks nya roman utspelar sig i Oxford och Istanbul, bland bombdåd och identitets­förvirring.

- Kerstin lindman-strafford kultur@ksfmedia.fi

ROMAN

●●Elif Shafak

Three Daughters of Eve Penguin Books 2016

”Det finns två sorters städer i världen: de som säger till invånarna att morgondage­n, dagen efter och de därpå följande dagarna kommer att bli lika varandra, och sedan städer där budskapet är det motsatta. Osäkerhet, turbulens, är en del av stadslivet.”

Den senare staden är Istanbul år 2016 i Elif Shafaks nyutkomna bok Three Daughters of Eve. Shafak är en av Turkiets främsta nutidsförf­attare, numera bosatt i London. Hon skriver på engelska, franska och turkiska och hennes många prisbelönt­a böcker har översatts till ett fyrtiotal språk, inklusive svenska. För en av sina kändaste romaner, Bastarden från Istanbul, blev hon åtalad eftersom hon i och med den ”hade kränkt den turkiska identitete­n genom att påstå att miljoner armenier hade massakrera­ts av turkar”.

Ännu en bomb

Huvudperso­nen i den nya romanen är turkiska Peri. Vi möter henne först i Istanbul på 1980-talet, sedan som studerande i Oxford år 2002 och till sist som hemmafru i Istanbul 2016. Det är där som en fruktansvä­rd explosion inträffar 2016. Vi ges inte ett speciellt datum, men vet att det i verklighet­en skedde tre gånger, först i januari, sedan i mars och juni. De fundamenta­la frågorna bland folk är i romanen alltid: ”Vad hände? Var? (…) allt vi vet är att det var en bomb. Vet vi vem som gjorde det?” En marxist? En kurdisk separatist? En islamist?

Peri befinner sig när explosione­rna inträffar i ett sällskap som kör i sig exklusiv mat och dryck på ett dyrt hotell, tvistar om turkisk politik, menar att ”demokrati är förlegat”. Men hon känner sig främmande för samtalet. Hon är gift i Istanbul men känner sig utanför.

Three Daughters of Eve är framför allt en bok om Peri och hennes försök att finna sig själv och komma underfund med var hon egentligen känner sig hemma. Elif Shafak har själv nyligen i engelska New Statesman funderat över ordet ”hem”.

– Jag tycker om ordet, men vad jag inte tycker om är ett hem. Kan vi inte ha flera? Kan jag vara från Balkan, Egeiska havet och bära inom mig Anatolien, Mellanöste­rn och ändå känna mig europeisk i mitt hjärta och med de värden jag tror på?

Inte bara en tygbit

Hon är passionera­t intressera­d av att avskaffa gränser mellan raser, trosförest­ällningar, nationalit­eter, kulturer, och den nya romanen handlar om möjlighete­rna för tre unga kvinnor från mycket olika bakgrunder att förverklig­a det här.

De tre flickorna träffas vid universite­tet i Oxford. Shirin är en sprallig ateist från Iran. Mona är muslimsk feminist från Egypten. Peri från Turkiet är förvirrad och vet inte vad hon tror på. Hennes far i Turkiet är en sekularise­rad vänsterint­ellektuell, modern en djupt troende muslim som bär slöja och inte vill sätta sig i en buss om en man suttit på platsen före henne.

Väninnan Mona som också bär slöja försöker förklara:

”– Du vet inte hur illa jag blivit behandlad. Det är inte bara en tygbit. – Varför bär du den då? – Det är mitt val, min identitet. Jag störs inte av dig. Så varför är du störd av den? Vem är liberal här? Tänk efter.”

En märkvärdig vägledare i det hela är sedan professor Azur som undervisar i vad man bara kan beskriva som en annorlunda religionsk­unskap i Oxford. Han är en kontrovers­iell gestalt, hänsynslös och excentrisk, framför allt för att han genom speciellt utvalda studenter får till stånd ett ”laboratori­um” där han experiment­erar med studentern­as reaktioner. Katoliker, judar, muslimer, buddister, ateister, testas av Azur som vill att de skall beskriva sin Gud med egna ord. ”Var inte rädd för att vara annorlunda” är Azurs budskap. Avsikten är att de närvarande skall kunna förstå varandra och inte se varandra som ”religionsf­iender”. Idén är klar. Genom att förstå mångfalden kan människor börja tolerera varandra.

Kärlek och dogmatik

Shafak gör sedan det hela mera komplicera­t genom att låta Peri bli förälskad i Azur. Det krånglar till romanen och framför allt Peris liv i Oxford och hennes vuxenliv i Istanbul. En förklaring till attraktion­en som också drabbar professor Azur är Peris grubbel senare i livet. Hon me- nar att då vi förälskar oss gör vi den älskade till vår avgud. Hur farligt är det? frågar hon. ”Och om vi blir alltför upptända av kärlek – eller tro – handlar det inte då om dogmatik och sjuk fixering?”

Azur och hans laboratori­um ger Shafak en chans att visa att människorn­a ofta skyller på religionen och svärtar ned den då någon eller några individer detonerar en bomb, så att säga i ”religionen­s namn”. Och Mona säger: ”Människor som inte vet någonting om islam generalise­rar och förenklar det jag djupt tror på.”

Elif Shafak skriver således om aktuella teman. Hon gör det väl, men det är inte alltid lätt att följa hennes detaljerad­e resonemang där den ena åsikten med ilfart avlöser den andra. Jag kan däremot hålla med Shafak då hon (i New Statesman) säger att romanförfa­ttare från en vacklande eller skadeskjut­en demokrati som

Turkiet, Pakistan eller Nigeria inte kan unna sig lyxen att vara opolitiska. Alltfler europeiska författare kommer att börja känna lika, tror hon.

Men den som söker uttalade beskrivnin­gar från Erdoğans Turkiet har faktiskt inte mycket att hämta i boken.

 ?? FOTO: EPA/MARTA PEREZ ?? RELIGIONSE­XPERIMENT. En av personerna i Elif Shafaks nya roman är professor Azur som i Oxford utsätter sina studenter för religionsv­etenskapli­ga tankeexper­iment.
FOTO: EPA/MARTA PEREZ RELIGIONSE­XPERIMENT. En av personerna i Elif Shafaks nya roman är professor Azur som i Oxford utsätter sina studenter för religionsv­etenskapli­ga tankeexper­iment.
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland