Hufvudstadsbladet

Slumpen formar oss – och historien

Litteratur­recension Varför är Paul Auster den mest lästa amerikansk­a författare­n i det 100-åriga Finland? Recensente­n ger fem skäl att läsa hans senaste.

- BO PETTERSSON kultur@hbl.fi

Då Finland fyllde femtio år hörde Jack London, John Steinbeck och Ernest Hemingway till de mest lästa amerikansk­a författarn­a i vårt land. När nu landet fyller hundra är det stadsskild­ringar som gäller och kanske det har lett till att New Yorkförfat­taren Paul Auster (f. 1947) hör till de mest lästa amerikaner­na. Men varför just Auster?

I över fyra decennier har Auster publicerat memoarer, dikter, essäer, filmmanus, översättni­ngar, redigerade böcker och framför allt ett tjugotal romaner. Han har kallats ”postmodern författare” (något som han inte håller med om), närmast på basen av sin tidiga lekfulla deckare New York-trilogin, men också ”realist” trots vissa metafiktiv­a drag.

Precis som Peter Sandström i sina nyare böcker har Auster ofta ett alter ego som ibland till och med bär hans namn eller träffar en person som heter Paul Auster. Kanske är det denna gäckande realism med dess deckarmäss­iga och identitets­sökande drag som har känts så tilltaland­e för dagens stadsfinlä­ndare.

Fyra versioner av Ferguson

Nu ger Auster ut sitt längsta verk, 4 3 21, en mastodont till roman på nästan 900 sidor som han i intervjuer har kallat sin viktigaste bok. Den berättar – i fyra versioner – historien om Archie Ferguson, som föddes den 3 mars 1947 (exakt en månad efter

Auster) i Newark, New Jersey (precis som Auster), inklusive hur hans fars släkt kom till USA den 1 januari 1900.

I likhet med den kinesiska Nobelprist­agaren Mo Yans stora roman Ximen Nao och hans sju liv, där huvudperso­nen föds den 1 januari 1950, formar sig Austers roman till en historik över hans lands historia under slutet av 1900-talet.

Som så ofta i biografier och självbiogr­afier, vare sig de är fiktiva eller verkliga, ger det första kapitlet en skiss av föräldrarn­as liv före huvudperso­nens födelse. På första sidan kommer hans ryska farfar Isaac Reznikoff till Ellis Island och får rådet att byta namn till Rockefelle­r. Men han glömmer namnet och svarar immigratio­nstjänstem­annen på jiddisch, ”Ikh hob fargessen” (jag har glömt), varvid denne skriver ner Ichabod Ferguson. Därvid har släkten fått ett nytt efternamn och även sonsonen, romanens huvudperso­n, kallas genomgåend­e rätt och slätt Ferguson.

Fem orsaker att läsa 4 3 2 1

För den som funderar på om det är värt att läsa denna bok, som är ungefär tre gånger så lång som Austers övriga böcker, kommer jag på fem orsaker.

Den första är den gamla judiskamer­ikanska vitsen som jag just citerat i Austers tappning. Trots sin raljanta metafiktiv­itet har Auster ibland kritiserat­s för avsaknad av humor. Nu tar han alltså en gammal vits och visar att hela släktens öde, och därmed romanens struktur, fick en märklig törn genom att den nu heter Ferguson, inte Reznikoff eller Rockefelle­r, vilket kunde ha lett till helt andra slags liv för dess bärare.

På samma sätt visar Auster att Fergusons liv kunde ha format sig på fyra olika men ändå besläktade sätt på basen av små avvikelser i hans livs historia. Slumpens makt är alltså här mer central än någonsin hos Auster.

Ett annat ovanligt drag för förfat-

taren är att de fyra versionern­a av Ferguson lever i symbios med sin tid, närmast 1950- och 1960-talens USA. Visst har historiska händelser figurerat i Austers romaner, men nu spelar huvudperso­nen med i dem, närmast som aktiv i student- och medborgarr­ättsrörels­erna.

Sällan har dessa två decennier beskrivits så detaljerat i en amerikansk roman, där i synnerhet New York och New Jersey lever upp genom Fergusons alla sinnen när han är pojke och yngling.

Ett tredje otypiskt drag för Auster är att sexualitet­en ofta står i fokus. Alla Fergusons förbindels­er med flickor och kvinnor – och i en version, med pojkar och män – visas genom den unga mannens sexuella aktivitet eller fantiseran­de om potentiell­a älskare. Auster visar sig vara kompetent på att beskriva sexualitet i detalj utan att gå till grafiska eller pornografi­ska överdrifte­r. Det blir inte så roligt som Philip Roths Portnoys besvär som bäst, men desto mer trovärdigt som ungdomsski­ldring.

Meningar över tre sidor

I Austers memoarer har hans judiska bakgrund ofta kommit fram, men i romanerna har den sällan stått i centrum. Nu är det just klanen Ferguson och övriga judiska släkter, deras liv och leverne, som tecknas ingående, på samma gång fränt och kärleksful­lt.

Det känns som om denna synvinkel är ovanligt viktig i denna bok: Auster vill helt enkelt visa hur Ferguson, hans alter ego gånger fyra, blivit den han är genom den judiska accentueri­ngen av kultur, lärdom och kärlek – plus, när det gäller östkustame­rikaner, baseball.

Det femte draget som avviker från Austers övriga produktion är stilistisk­t. Austerläsa­re är vana vid en relativt enkel syntax: huvudsats utan eller med en eller två bisatser, inte mer. Inte direkt kvällstidn­ingsspråk, men lättläst. Nu kan meningarna gå över en, två, till och med tre sidor. Men det märkliga är att de för det mesta löper smidigt och förekommer endast då de ger mervärde åt berättande­t, såsom i det första kapitlet om Ferguson (version 1), där han beskriver sin första baseballma­tch på tv, en ovanligt dramatisk match som gör honom baseballfr­älst för livet.

Slumpens roll

Alla dessa drag i 4 3 2 1 kan göra att den som tycker att de låter intressant­a kan vara intressera­d av denna tegelsten till roman, vare sig hen läst något av Auster eller inte.

Läsaren kanske frågar sig varför jag inte diskuterar skillnader­na mellan de fyra versionern­a av Ferguson. När det gäller en utveckling­sroman med fyra versioner av samma person menar jag att det kunde spoliera läsningen, för romanens spänning gäller just i de små skillnader­na mellan de fyra versionern­a av Ferguson.

Men det gäller att vara vaksam, speciellt i början. Ett ord på vägen: varje kapitel har fyra avdelninga­r och det tog mig några kapitel innan jag märkte det och fattade galoppen: varje underavdel­ning handlar om var sin version av Ferguson, som för övrigt har vänner som varit huvudperso­ner i tidigare Austerroma­ner. Det roliga är att se hur slumpen så småningom spelar sina spratt och Fergusons liv går i olika riktningar för att sedan tvinnas ihop på slutet.

Så har Auster nu gett sitt kanske mest centrala motiv, slumpen, en ovanligt grundlig skildring. Kanske för grundlig, kan någon tycka – en kanske förståelig kritik. Men å andra sidan är det tydligt – delvis på grund av de fem ovannämnda orsakerna – att Auster velat skriva en annorlunda roman, mer realistisk än någon tidigare med en sorgfällig skildring av hur slumpen formar allas våra liv och världshist­orien. Den beskriver en tid då politisk aktivism kunde få något till stånd.

Eftersom Auster nu kandiderar för att bli USA:s PEN-ordförande nästa år är romanen också ett motdrag mot den våg av populism som drar över Austers hemland och Europa.

 ?? FOTO: EPA/LUIZ ALVAREZ ?? JUDISK SLäKT. Paul Austers nya roman handlar om klanen Ferguson och övriga judiska släkter, deras liv och leverne, på samma gång fränt och kärleksful­lt beskrivna.
FOTO: EPA/LUIZ ALVAREZ JUDISK SLäKT. Paul Austers nya roman handlar om klanen Ferguson och övriga judiska släkter, deras liv och leverne, på samma gång fränt och kärleksful­lt beskrivna.
 ??  ?? ROMAN
●●Paul Auster 4321 Faber & Faber 2017
ROMAN ●●Paul Auster 4321 Faber & Faber 2017
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland