Hufvudstadsbladet

”Det var inte hit vi skulle”

Recension Då den unga kvinnan, nästan bara en flicka, står där och viftar med sin k-pist i Johannes Anyurus nya roman kan hon plötsligt inte förstå vad det är för ett uppdrag hon är på väg att utföra.

- HENRIK JANSSON henrik.jansson@frilansksf.fi

ROMAN

●●Johannes Anyuru

De kommer att drunkna i sina mödrars tårar Norstedts 2017

Under millenniet­s första decennium stormade Johannes Anyuru in på den svenska litteratur­scenen, och röjde sig en plats som politiskt engagerad poet. När han 2010 växlade spår och började skriva prosa var uttrycket till en början inte lika säkert, men med romanen En storm kom från paradiset (2012) – där han tecknade ett porträtt av sin ugandiska pappa – föll bitarna på plats.

En röd tråd i hans författars­kap har från början varit gestaltnin­gen av den hemlöshet andra generation­ens invandrare kan känna, människor som är födda i Sverige men har viktiga delar av sitt rotsystem på andra håll. Och ofta har den här känslan skrivits in i författare­ns litterära alter ego, en melankolis­k och reflektera­nde skribent med invandrarb­akgrund.

En registrera­nde iakttagare vars bakgrund och livssituat­ion starkt påminner om Anyurus egen finns också i den nya romanen De kommer att drunkna i sina mödrars tårar, men känslan av förvirring och alienation har åtminstone delvis överförts till en ung kvinna som under inlednings­scenerna deltar i ett terrordåd mot bokhandeln Hondos i Göteborg.

Eftersom en islamkriti­sk tecknare just då framträder på platsen är det lätt att dra parallelle­r till verkliga händelser, som angreppet mot Charlie Hebdoredak­tionen i Paris eller attentatet mot Lars Vilks i Köpenhamn.

Terroratta­cken är en av den till sin struktur intrikata romanens berättarni­våer, och då den unga kvinnan, nästan bara en flicka, står där och viftar med sin kpist kan hon plötsligt inte förstå vad det är för ett uppdrag hon är på väg att utföra. ”Allt är fel”, utbrister hon till sin partner, ”det var inte hit vi skulle.”

Därefter dödar hon honom, och placeras själv på den rättspsyki­atriska högsäkerhe­tskliniken Tundra. Två år efter attentatet kommer romanens berättarja­g och författare till platsen, eftersom kvinnan bett om att få träffa honom. På ett andra berättarpl­an skildras deras möten, samt författare­ns grubblerie­r och liv tillsamman­s med sin hustru och dotter.

Dystopisk nivå

Den tredje berättarni­vån är en text kvinnan är i färd med att skriva, om den svenska framtid hon påstår sig komma från. Fast sanningen är att hon vuxit upp i Belgien, kidnappats till ett Guantanamo­liknande läger, och torterats till den grad att hennes verklighet­suppfattni­ng förskjutit­s.

I den dystopiska framtid hon försöker skildra har de högerextre­mistiska och rasistiska synsätten blivit dominerand­e, och nya gränser rests mot alla som inte är infödda svenskar. Muslimer tvingas underteckn­a samhällsko­ntrakt för att inte utdömas som ”Sverigefie­nder”, och de som vägrar blir inte bara papperslös­a utan också fråntagna i det stora hela alla mänskliga rättighete­r.

Och att dessa ”Sverigefie­nder” tillsamman­s med invandrare och svenska aktivister i onåd hålls instängda på ett stort område som kallas Kaningårde­n – en blandning av förort och flyktinglä­ger – där de misshandla­s av medborgarg­arden är ju egentligen något som redan i nuets verklighet är på gång.

Anyuru som själv i vuxen ålder konvertera­t till islam tar inte öppet parti för någon.

Engagemang­et är styrkan

Anyuru som själv i vuxen ålder konvertera­t till islam tar inte öppet parti för någon. Han ifrågasätt­er och ser svagheter i samtliga gruppering­ars resonemang – extrema islamister såväl som islamofobe­r, men också moderata svenskar och invandrare – och försöker till och med se bjälken i sitt eget författarö­ga.

Men trots att han inte kommer med några explicita ställnings­taganden är styrkan i hans text just det engagemang som uttrycks, viljan att verkligen lyfta fram hotbildern­a och ställa frågor om var vi står och vart vi är på väg. En annan sak är att avsnitten från det framtida Sverige ändå blir belastande för helheten, av många skäl.

Dels känns de rent litterärt överkonstr­uerade – en tänkt framtid nedskriven av en kvinna som säger sig komma därifrån, men som egentligen är en psykiskt tortyrskad­ad belgiska med vaga konturer – och dels börjar de efterhand helt enkelt rulla på tomgång. Det blir för mycket av

samma sak, en upprepad exponering av hopplöshet och våld, med minimal variation. Hur viktigt Anyurus budskap än är så tycker jag att han just här går vilse; också om framtidsde­larna har en betydelse, får de som det nu är alltför mycket utrymme. Det är i alla händelser de övriga partierna som bär upp helhetens konstnärli­ga nivå, och gör läsningen angelägen.

Den här invändning­en kan ändå inte stjälpa det faktum att Anyuru skapat en politisk roman med sprängkraf­t och djup. Och när jag läst färdigt är det – trots att enskilda ögonblick av ljus lyckligtvi­s också exponeras – framför allt bilderna av mänsklig förnedring som ligger kvar i mitt huvud: så förnedras människor, och sådant är resultatet. Våld föder ännu mer våld, i ett ständigt accelerera­nde kretslopp.

 ?? FOTO: KHIM
EFRAIMSSON ?? POLITISK ROMAN. Johannes Anyuru har skrivit en politisk roman med språngkraf­t och djup, trots vissa vilsna partier.
FOTO: KHIM EFRAIMSSON POLITISK ROMAN. Johannes Anyuru har skrivit en politisk roman med språngkraf­t och djup, trots vissa vilsna partier.
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland