Hufvudstadsbladet

Tvätta fönster på svenska

- JAN-OLE NORDLIN bloggar på livslard.blogg.hbl.fi.

● Jag träffade en gammal bekant för några dagar sedan. Det var ett roligt återseende som väckte många glada minnen till livs. Vi sågs senast i mitten av 90-talet i Hangö där vi deltog i en kurs i teaterpeda­gogik. Pjäsen som vi uppträdde med var rätt absurd. Den handlade om en kalkon som bodde i en familjs flygel och som ville gifta sig med dottern i familjen. Och jo, det var jag som var kalkonen.

Att ha rollen som kalkon betydde att jag dels skulle föreställa en kalkon och gå med knyckiga rörelser, huvudet snabbt svängande från sida till sida och med plötsligt flaxande armar, dels minnas en hel del repliker, långa haranger med ofta obegriplig­a och ologiska tankar som jag febrilt försökte lära mig utantill.

Jag lärde mig mina repliker! Och jag var nog den som var mest förvånad över detta. Mitt minne är rent ut sagt uselt, men jag lärde mig pjäsen utantill – tack vare att jag rörde på mig medan jag präntade in replikerna. Hade jag suttit stilla hade det aldrig lyckats. Men i och med att jag, samtidigt som jag sade mina repliker, vandrade från flygeln till stolen, från stolen till fönstret, då och då flaxade med armarna och knyckte på huvudet, kopplade jag replikerna till mina rörelser och det blev mycket lättare att minnas allt som jag skulle säga.

Det är svårt att förstå att man fortfarand­e förväntas lära sig främmande språk passivt sittande vid en pulpet.

❞ För några dagar sedan, då jag stod och tvättade bostadens fönster, slog det mig att han kunde göra det i stället för mig. Han kunde ju tvätta fönstren på svenska! Det skulle vara en mycket mer effektiv inlärnings­metod än att sitta stilla vid ett kafébord och prata.

● Min goda vän, vi spelar i samma fotbollsla­g, hoppas få jobb i Stockholm och vi har nu i ett par månaders tid träffats en gång i veckan på ett kafé för att tala svenska. Han är väldigt duktig och lär sig snabbt nya ord och uttryck. Men för några dagar sedan, då jag stod och tvättade bostadens fönster, slog det mig att han kunde göra det i stället för mig. Han kunde ju tvätta fönstren på svenska! Det skulle vara en mycket mer effektiv inlärnings­metod än att sitta stilla vid ett kafébord och prata. Då fönstren är tvättade kunde han fortsätta med att snickra på svenska, torka damm på svenska, tapetsera på svenska – göra allt det som jag har ogjort på svenska. Han skulle lära sig och jag skulle få saker gjorda, win-win så att säga.

Om ni också har mycket ogjort är det fritt fram att låna denna inlärnings­metod. Det man i så fall bör beakta är att riktigt alla hushållssy­sslor inte är lämpade för språkinlär­ning. Dammsugnin­g och att borra i betongvägg­ar är exempel på aktivitete­r som inte lämpar sig särdeles bra.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland