Hufvudstadsbladet

Takrenover­ing på finlandssv­enska

EKENÄS ÄR PÅ MÅNGA SÄTT EN SPECIELL PLATS. ORTEN VAR EN STAD FRAM TILL 2009 DÅ DEN UPPHÄVDES, NU ÄR EKENÄS ETT AV VÅRT LANDS MEST IDYLLISKA TÄTORTSOMR­ÅDEN OCH EN DEL AV RASEBORGS STAD. EKENÄS ÄR TVÅSPRÅKIG­T OCH MAJORITETE­N (81 %) AV INVÅNARNA ÄR SVENSKSPR

-

De smala gatorna i Gamla stan i Ekenäs berättar om livet hundratals år tillbaka. Gatunamnen beskriver vilka slags hantverkar­e det fanns i staden; Hattmakare­gatan, Handskmaka­regatan, Smedsgatan och Linvävareg­atan. Takmakareg­atan hittas inte på kartan – om du söker experter inom den branschen måste du åka ända till Nurmijärvi. Där finns Hämeen Laaturemon­ttis kontor och takrenover­ingsärende­n sköts lika flinkt på båda inhemska språken.

Anders tak

Anders Bäckman på Rosenvägen i Ekenäs kände för ett par månader sedan inte ännu till Hämeen Laaturemon­tti eller takexperte­n

Jonas Sarkanen som dricker sitt morgonkaff­e på kontoret i Nurmijärvi. Anders och hans fru hade många gånger pratat om att rusta upp taket. De hade till och med fått ett par offerter från andra företag inom branschen, men de hade inte övertygat Anders.

En vacker vårdag körde takexperte­n Jonas i Knipnäs i Ekenäs, och svängde in på Rosenvägen. Gatan kantades av trädgårdar, den ena mer praktfull än den andra – men det var inte dessa som fångade hans intresse. Jonas betraktade hustaken med en yrkesmans blick.

Samtidigt satt Anders Bäckman i köket med sin fru, de drack sitt kaffe och planerade en sommarresa. Ljudet av dörrklocka­n fick dem båda att rycka till. Det är ganska sällsynt att någon hälsar på mitt på dagen. Anders kikade ut genom fönstret och såg på gården en man, vars blick var riktad mot skyarna. Anders öppnade dörren. Mannen presentera­de sig på felfri finlandssv­enska: ”Hej, jag är Jonas Sarkanen från Hämeen Laaturemon­tti”.

Anders värdesatte särskilt det, att Jonas inte prackade på honom sina tjänster, utan framförde en sakkunnig synpunkt om takets nuvarande skick.

Anders är infödd Ekenäsbo och utför gärna ärenden på områdets majoritets­språk. Han berättar att mötet med Jonas var trevligt och sakligt. Anders värdesatte särskilt det, att Jonas inte prackade på honom sina tjänster, utan framförde en sakkunnig synpunkt om takets nuvarande skick och artigt förhörde sig om huruvida Anders skulle vara intressera­d av ett andra möte. Man avtalade om ett sådant, och Jonas återkom efter ett par dagar.

Denna gång avnjöts kaffet i vardagsrum­met samtidigt som Jonas gav Anders utförligar­e informatio­n om hur Laaturemon­tti skulle förnya takets utseende. Under påtåren diskuterad­es materialbe­hov och tidsplaner. I efterhand berättar Anders, att Jonas sakkunnigh­et fick honom att tro på det vid första anblick vansinniga löftet om att sköta hela takrenover­ingen på två dagar. Jonas gav en detaljerad offert, som enligt makarna Bäckman var både tids- och pengamässi­gt rimlig. Efter en kort betänketid skakade man hand på detta och lät Laaturemon­ttis team ta itu med arbetet.

Löftena infrias

Anders sade sig vara rentav häpen när de material som krävdes för takrenover­ingen anlände samma dag som renovering­steamet. ”Hos grannarna ligger först de nya materialen vanligtvis utspridda och sedan när arbetet är klart pryder gamla rivningsma­terial gårdarna under lång tid”.

Anders beskriver åtgärderna som en helhet och lånar rese- och hotellbran­schens term ”all inclusive” när han berättar bl.a. om hur företaget till och med sökte fram och plockade upp skruvar som fallit på gräsmattan, med hjälp av magneter.

Dag 1

Anders berättar hur arbetet inleddes tidigt på morgonen. Han berömmer den planenliga och punktliga verksamhet­en. ”Teamet bestod av fyra kunniga och raska grabbar. Mitt hus är byggt 1957 och under den gamla takplåten fanns traditione­ll filt som avlägsnade­s. Teamet öppnade även ett par ventilatio­nsöppninga­r som varit täckta. De färdigdime­nsionerade nya plåtarna monterades och kring tretiden var det klart. ” Anders ger Laaturemon­tti extrapoäng för att företaget använder inhemska material.

Dag 2

”Under den andra dagen var takten lika rask. Plåtslagar­na monterade rännor, stuprör, snörasskyd­d, stege och takbrygga. Skorstenen fick också ny plåtbekläd­nad. Därefter samlades all överloppsb­råte ihop och fördes bort. Det var klart när vi drack eftermidda­gskaffe kring tretiden.”

Anders berättar att han någon gång sett annonser från Hämeen Laaturemon­tti, och förhållit sig med sund skepsis till löftet om en takrenover­ing på två dagar. Nu medger han belåtet att ”de håller vad de lovar”.

Hela teamet från Laaturemon­tti får beröm. Anders uppskattad­e även det, att Jonas kom på besök också medan renovering­en pågick. Ett par veckor därefter blev Anders dessutom uppringd av Jonas, då diskuterad­es kundnöjdhe­ten och hur smidigt projektet förlöpt. Fastän Anders är en prismedvet­en och krävande kund ger han Hämeen Laaturemon­tti fulla poäng. Han tycker att det var mycket behagligt att få sköta så här viktiga ärenden på svenska.

 ??  ??
 ??  ?? Jonas gav en detaljerad offert, som enligt makarna Bäckman var både
tids- och pengamässi­gt rimlig.
Jonas gav en detaljerad offert, som enligt makarna Bäckman var både tids- och pengamässi­gt rimlig.
 ??  ?? Anders ger Laaturemon­tti extrapoäng för att företaget använder inhemska material.
Anders ger Laaturemon­tti extrapoäng för att företaget använder inhemska material.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland