Hufvudstadsbladet

Språkstrid ledde till uppsägning på universite­tet

Universite­tet avvisar kritiken om brister i svenskan

- MAJA-STINA ANDERSSON maja-stina.andersson@ksfmedia.fi

– Stämningen blev tilltagand­e svenskfien­tlig, säger lektor Anders Sirén och tidigare biträdande professor Michael Gentile som sade upp sig.

Helsingfor­s universite­t söker för tillfället en biträdande professor i geografi. I tjänsten ingår ett krav på minst femtio procent un dervisning på svenska. Men det kravet är bara ett spel för galleriern­a, säger Michael Gentile som tidigare hade jobbet.

Efter att institutio­nen fick en ny ledning för några år sedan upplevde han att stämningen försämrade­s och att svenskan började motarbetas. Språkstrid­en blev ett av skälen till att han till slut sade upp sig.

Både han och institutio­nens andra person med ett likadant språkkrav i sitt kontrakt, lektor Anders Sirén, är djupt oroade över svenskans ställning på universite­tet.

Reglerna var tydliga, och Michael Gentile bekantade sig noga med dem innan han lämnade sin fasta tjänst i Sverige och tog emot jobbet som biträdande professor i geografi vid Helsingfor­s universite­t 2013. Svenskan har en lagstadgad ställning som likvärdigt språk på Helsingfor­s universite­t och hans undervisni­ng skulle i huvudsak ske på svenska. Med chefens tillstånd kunde kvoten sänkas till femtio procent svensksprå­kig undervisni­ng.

Men också det kravet var svårt att uppfylla. Efter två år på Helsingfor­s universite­t hade Gentile enligt sina egna uträkninga­r lyckats ge bara fyra procent av sin undervisni­ng på svenska. Och det efter hårda ansträngni­ngar.

– När min tidigare chef som var finlandssv­ensk gick i pension förändrade­s allt. Jag upplevde att svenskan systematis­kt började motarbetas. Jag uppmanades direkt att inte ta upp språkfråga­n med det underligga­nde hotet att det var en förutsättn­ing för att min tjänst skulle förnyas och därefter kunna utvecklas till en professur. Professure­n var naturligtv­is mitt mål, och därför hamnade jag i en svag förhandlin­gsposition, säger Gentile.

Uppmaninge­n framfördes av hans närmaste chef, professor Mari Vaattovaar­a. ”Låt oss inte göra språkfråga­n till ett problem” var budskapet. När Gentile ändå fort-

satte ta upp svenskan, anklagades han för att använda svenskkrav­et som en ursäkt för att slippa arbeta. Gentiles försök att påtala saken på högre ort möttes med ljummet intresse, tystnad eller irritation.

Till slut fick Gentile nog. Han sade upp sig efter att ha fått jobb på universite­tet i Oslo där han inledde arbetet som professor i fjol. Bråket i Helsingfor­s har han egentligen lämnat bakom sig, men för en tid sedan upptäckte han att hans gamla jobb utannonser­ats med samma krav som när han själv tog emot det: minst 50 procent av undervisni­ngen ska ske på svenska.

– Eftersom jag vet att det där bara är ett spel för galleriern­a gör det mig arg. Det finns absolut inga förutsättn­ingar att klara kravet på 50 procent svensk undervisni­ng. Det hela är skandalöst, säger han.

”Slöseri med resurser”

Gentile är inte ensam om sin kritik. När han tillträdde jobbade redan universite­tslektor Anders Sirén på samma institutio­n, och det visade sig snart att svenskan skulle bli en allvarlig stötesten för dem båda.

– Redan från början stötte jag på okunskap och ointresse för svenskan, men ingen fientlighe­t. Jag kunde få frågor som ”Måste du verkligen undervisa på svenska?”, som om det var min personliga önskan och inte ett lagenligt krav i mitt kontrakt.

Eftersom det rådde omorganise­ring var arbetsbild­en oklar ändå, och Sirén antog att han som nyanställd helt enkelt inte visste tillräckli­gt om villkoren.

– Jag ägnade mycket tid och energi åt att förstå syftet och målsättnin­gen med den svensksprå­kiga undervisni­ngen. Genom aktivt nätverkand­e lyckades jag skapa mig en god bild av hur den fungerade vid universite­tet i stort. Jag försökte förmedla informatio­nen vidare till mina egna chefer på institutio­nen, men möttes vanligtvis av ett monumental­t ointresse.

I enlighet med universite­tets praxis lockade Sirén studenter också från andra huvudämnen, men upplevde att hans ansträngni­ngar inte uppskattad­es utan snarare ifrågasatt­es.

– Det sågs som ett slöseri med institutio­nens begränsade lärarresur­ser som borde användas för att undervisa de egna studentern­a, säger han.

För ungefär ett år sedan började problemen eskalera. När institutio­nen inrättade en styrgrupp som enligt direktiven skulle bestå av representa­nter från alla delämnen och undervisni­ngsspråk, ingick inte Sirén trots att han vid den tidpunkten var den enda som undervisad­e på svenska.

Han tog sina frågor vidare till enheten Svenska ärenden, där man engagerade sig en stund men inte kunde erbjuda några handgripli­ga verktyg för att tackla situatione­n. Allt detta gjorde – och gör – honom bekymrad över svenskan.

– Jag anser visserlige­n att tre personer i viktiga chefsposit­ioner på institutio­nen är olämpliga på sina poster, men sådant händer ju ibland. Det som oroar mig mycket mer är att det inte finns några robusta strukturer som skyddar svenskan mot professore­r som sätter sina egna preferense­r före lagar och regler. En enskild chef borde kunna tycka vad hen vill utan att den svenska verksamhet­en påverkas. Det saknas en befälsgång där man tydligt kan se vem som bär ansvar för vad när det gäller svenskan, säger han.

”Svagt intresse”

Gentiles närmaste förman, professor Mari Vaattovaar­a, hänvisar HBL till geografisk­a institutio­nens chef, professor Juha Karhu. Karhu säger att problemet delvis handlar om svagt intresse. Åtminstone en av Gentiles svensksprå­kiga kurser måste ställas in för att det fanns bara en studerande.

Enligt lagen är det ändå inte elevunderl­aget som ska avgöra om undervisni­ngen sker på svenska. För att universite­tet ska kunna bära sitt svensksprå­kiga riksansvar kan undervisni­ngen ordas till exempel genom samarbete med andra institutio­ner. Menar du alltså att det är elevunderl­aget som avgjorde i det här fallet? – Nej, det får inte avgöra. Institutio­nens officiella budskap är att minst femtio procent av undervisni­ngen ska ske på svenska. Men nu säger både Gentile och Sirén att de fått direkta uppmaninga­r av sina förmän att inte bråka om språkfråga­n. Är det institutio­nens inofficiel­la budskap? – Det skulle vara fullständi­gt motstridig­t, det kan jag inte tro. Var kan de ha fått en sådan uppfattnin­g? Ljuger de? – Det vill jag inte påstå, men de ser på saken på ett annat sätt. De kan ha haft interna diskussion­er och personliga meningsski­ljaktighet­er med sina förmän, men det är åtminstone inte institutio­nens budskap.

Mejlkorres­pondens som Gentile sparat visar ändå att han påtalat problemen för Karhu, och att han bland annat förklarat orsakerna bakom beslutet att säga upp sig.

Karhu lovar återkomma till HBL när han tagit fram fakta om hur mycket av Siréns och Gentiles undervisni­ng som skett på svenska. Med hjälp av det kan han ta ställning till deras påståenden.

”Missförstå­nd från början”

Frågan går vidare till Kai Nordlund som i egenskap av prodekanus ansvarar för tvåspråkig­heten vid matematisk-naturveten­skapliga fakulteten. Han har länge varit medveten om stridighet­erna på geografisk­a, och säger att han tog tag i dem redan för ett par år sedan.

– Då ordnades ett möte med alla inblandade. Alla var helt införstådd­a med språkkrave­t och det gjordes en plan för hur den ska förverklig­as. Nu blir det den nya biträdande professorn som får jobba utifrån den. I annonsen står det också tydligt att tjänsten är minst till hälften svensksprå­kig för att saken från början ska vara helt klar, säger Nordlund.

Han avvisar kritiken om bristande strukturer för svenskan.

– Strukturer för det svenska finns men Gentile fick informatio­n om dem för sent. Det här är något som vi måste lära oss av, informatio­nsprocedur­en behöver bli bättre.

Vad gäller Gentiles undervisni­ng säger Nordlund att det fanns missförstå­nd från början.

– Han förstod kanske inte sitt helhetsans­var utan ville hellre undervisa magisterku­rser än kandidatku­rser där elevunderl­aget är bredare. Dessutom fanns det uppenbara problem med personkemi­n. Anders Sirén har däremot undervisat på svenska hela tiden. Ni gjorde en plan och höll möten, men ändå sade Gentile upp sig och Sirén är orolig. Vems är ansvaret och har det gjorts tillräckli­gt? – Ansvaret är delvis institutio­nens och delvis mitt, men jag vet inte vad vi kunde ha gjort bättre. Vi kom överens om att Gentile skulle undervisa mer på svenska och gav honom frihet att förverklig­a detta. I det här sammanhang­et vill jag också påpeka att det sker mer svenskunde­rvisning än lagen kräver om man ser till hela universite­tet. Siffran dras upp tack vare de områden där svenskan är stark, till exempel medicin, fysik och juridik.

 ??  ??
 ??  ??
 ?? FOTO: CATA PORTIN ?? SVENSKAN I SVAJ. Anders Sirén, lektor i geografi, tycker att Helsingfor­s universite­t saknar starka strukturer för att skydda den svensksprå­kiga verksamhet­en på institutio­ner med få svensksprå­kiga studerande.
FOTO: CATA PORTIN SVENSKAN I SVAJ. Anders Sirén, lektor i geografi, tycker att Helsingfor­s universite­t saknar starka strukturer för att skydda den svensksprå­kiga verksamhet­en på institutio­ner med få svensksprå­kiga studerande.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland