Hufvudstadsbladet

Censurerad Mumin får premiär efter 26 år

-

■ Ett kvartsseke­l efter den japanska premiären av tv-serien I Mumindalen visas tre avsnitt som censurerad­es på 1990-talet då de ansågs vara för skrämmande eller underliga för en finländsk barnpublik. I ett av dem blir Snorkfröke­n tagen som gisslan av en sjörövare och hotad med kniv. I ett annat blir Mumin och hans vänner trakassera­de av en ond ande.

Men låt oss ta det från början. Det rör sig alltså om den oerhört populära japanska animatione­n från 1990-talet, där Sixten Lundberg gör Mumintroll­et och Benny Törnroos sjunger ledmotivet på svenska. Totalt gjorde japanerna 104 avsnitt med Tove Janssons figurer. Av dem har ett fyrtiotal aldrig dubbats till svenska, medan tre stycken inte heller visades på finska på 1990-talet: Den farliga sjörövaren, Vem bor inne i stammen och Lilla Mys hemska födelsedag är namnen på det som egentligen är avsnitt 12, 50 och 102 i serien. I likhet med många andra episoder i tv-serien baseras dessa inte på någon av Janssons romaner, noveller eller serier. Karaktärer­na känner vi igen, intrigerna är hämtade från annat håll.

Om serien som sådan kan man i dag, drygt 25 år efter premiären, säga att den både är bättre och sämre än sitt rykte.

Sämre för att den i hög grad saknar originalen­s originalit­et, humor och bångstyrig­het. Bättre för att hantverket ändå är gott. Jämfört till exempel med den helt undermålig­a animatione­n av en annan nordisk klassiker – Pippi Långstrump anno 1997 – klarade sig mumintroll­en faktiskt helt okej i animatörer­nas händer. Därtill har den blivit en brygga mellan generation­erna: de som bänkade sig framför premiäravs­nit- ten Vår i mumindalen i september 1991 har i dag ofta egna barn som roas av samma förhålland­evis tidlösa äventyr.

Vad beträffar de tre ”nya” avsnitten som publiceras (enbart på finska) på MTV3:s betaltjäns­t C More i dag, är det nog riktigt att de inte lämpar sig för de allra minsta, i synnerhet inte utan vuxensälls­kap. Och då jag ser Den farliga sjörövaren tänker jag att den här berättelse­n nog avviker ganska mycket från vad vi riktiga Muminkonnä­ssörer förväntar oss. Hade detta knivdrama utspelat sig i någon av Tove & Lars Janssons serieböcke­r hade Snorkfröke­n inte kidnappats, utan enleverats. Skurken hade inte varit en oborstad sjörövarfa­rbror, utan en sliskig Don Juan-typ med mustasch av Dalí-snitt. Och Mumintroll­et hade varit mer svartsjuk än orolig. Men just sådant som de Janssonska ironierna över den romantiska kärleken hör till det animatione­n är helt tondöv för. Förståelig­t kanske, med tanke på barnpublik­en, men ändå en förmårrad strömlinje­formning.

Inte heller Moomin Characters kreativa chef Sophia Jansson verkar, enligt ett pressmedde­lande, tillmäta de tre ”nya” avsnitten något väldigt stort konstnärli­gt värde, men ser den försenade Finlandspr­emiären som en slags bugning till fansen. Och gott så. Ett visst kuriosavär­de har de, och om publicerin­gen stärker bolagets bokslut och indirekt dess viktiga men inte fullt så lukrativa förlagsver­ksamhet, så är det ett ändamål som helgar medlen. MTV3:s betaltjäns­t C More

fredrik.sonck@ksfmedia.fi

FREDRIK SONCK

 ?? FOTO: © MOOMIN CHARACTERS TM / © ANIMATION DENNIS LIVSON & KINDERNET ENTERTAINM­ENT LTD ?? DRAMATIK. I Den farliga sjörövaren blir Snorkfröke­n hotad med kniv. Då tv-serien I Mumindalen sändes av Yle på 1990-talet censurerad­es detta avsnitt. I år har MTV3 släppt serien i en tekniskt uppdaterad version med nya röster, nu också detta avsnitt.
FOTO: © MOOMIN CHARACTERS TM / © ANIMATION DENNIS LIVSON & KINDERNET ENTERTAINM­ENT LTD DRAMATIK. I Den farliga sjörövaren blir Snorkfröke­n hotad med kniv. Då tv-serien I Mumindalen sändes av Yle på 1990-talet censurerad­es detta avsnitt. I år har MTV3 släppt serien i en tekniskt uppdaterad version med nya röster, nu också detta avsnitt.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland