Hufvudstadsbladet

Den ofrivillig­e översättar­en och hans falska vänner

- MINNA LEVäLAHTI minna.levalahti@yle.fi

●●Berörande●bilder,●klickvänli­ga●rubriker,●snabba●tweetar,●djuplodand­e●intervjuer,●avslöjande­n●som●citeras●i●andra●medier.●Det●önskar●nyhetschef­erna●av●medarbetar­na.●Men●den●som●drömmer●om● att●bli●en●driven●journalist●måste●också●klara●av●att●analysera●och● översätta●texter●för●att●komma●så●långt.●

Fyra●av●fem●finlandssv­enska●journalist­er●översätter●från●finska● dagligen●eller●ofta,●enligt●en●undersökni­ng●som●språkvårda­ren●Anna●Maria●Gustafsson●vid●Institutet●för●de●inhemska●språken●gjort.●

Alla●journalist­er●stöter●på●texter●och●intervjusv­ar●som●behöver●bearbetas●från●ett●finskinspi­rerat●språk●till●en●mer●idiomatisk● svenska.●Den●publik●som●väljer●nyheter●på●svenska●vill●få●dem●på● korrekt●svenska.●Därför●är●det●befogat●att●till●exempel●putsa●språket● i●uttalanden●av●politiker●eller●myndighete­r.●

När●orden●blir●en●nyhet●i●sig,●som●synnytysta­lkoot,●går●det●inte● att●putsa●språket.●Då●gäller●det●att●formulera●en●svensk●motsvarigh­et●med●samma●innebörd●och●stilvärde.●Språkvårde­n●föreslog●barnfödart­alko●för●detta●ord●som●SDP:s●ordförande●Rinne●myntade.●En● mer●ordagrann●översättni­ng●hade●varit●förlossnin­gstalko,●men●det● leder●tankarna●till●förlossnin­gssalen.●Babytalko,●som●förekom●i●någon●artikel,●är●för●gulligt●i●sammanhang­et.

För●att●uppfatta●substansen●rätt●i●det●som●sägs●eller●skrivs●krävs● det●kunskaper●i●finska,●finsk●kultur●och●finsk●debattkult­ur●som●ligger●högt●över●vardagsniv­å,●skriver●Gustafsson.●Hennes●undersökni­ng●av●de●finlandssv­enska●journalist­ernas●språkliga●vardag●presentera­s●i●boken●Språk i prosa och press.●

I●de●flesta●oredigerad­e●texter●skrivna●på●svenska●i●Finland●syns● någon●form●av●finsk●påverkan.●Det●är●rätt●lätt●att●sätta●fingret●på●enskilda●ord●som●är●finlandism­er.●Det●som●är●svårare●i●tidspresse­n●är● att●kontroller­a●om●stilen,●ordföljden●och●ordvalet●är●genomtänkt.

Kannattaa●blir●oftast●löna●sig,●jo●översätts●med●redan●och●vielä● blir●ännu.●Ja●visst●stämmer●det,●men●inte●alltid.●

För●att●lära●sig●när●kannattaa●är●löna●sig●och●jo●är●redan●eller●något●helt●annat●underlätta­r●det●om●man●kan●använda●ett●av●översättar­ens●viktigaste●redskap●rätt,●nämligen●ordboken.●

I●Stora●finsk-svenska●ordboken,●som●numera●är●fritt●tillgängli­g● på●nätet,●står●det●att●en●fras●som●asiaa kannattaa harkita●kan●översättas●med●saken tål att tänka på●och●att●anna nyt jo!●motsvaras●av●ge hit den då!

I●närbesläkt­ade●språk●finns●det●ord●som●ser●nästan●likadana●ut● men●som●har●olika●betydelse.●Mellan●finskan●och●svenskan●finns● det●inte●så●många●sådana●så●kallade●falska●vänner.●Däremot●kryllar● det●av●andra●typer●av●falska●vänner:●tanken●att●ett●ord●alltid●motsvaras●av●ett●visst●ord●i●det●andra●språket,●hevonen on häst-principen.● Ett●finskt●jo●blir●då●så●lätt●ett●redan,●eftersom●det●ligger●närmast●till● hands●och●ändå●oftast●fungerar.

Engelska●lånord●kan●också●bli●falska●vänner.●Brändi har●tagits●in● i●det●finska●ordförråde­t,●och●det●leder●till●att●brand●dyker●upp●i●finlandssv­enska●texter.●Men●varumärke●är●det●enda●ord●som●rekommende­ras●på●svenska●för●engelskans●brand.●

Falska●vänner●kan●även●gälla●uttalet.●Engelskans●band●har●lånats● in●i●båda●språken.●På●finska●skrivs●och●uttalas●det●bändi,●på●svenska● skrivs●och●uttalas●det●band,●medan●många●finlandssv­enskar●uttalar● det●bänd.●Man●kan●se●det●som●ett●direktlån●från●engelskan,●men●jag● ser●det●som●påverkan●från●finskan.●●

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland