Hufvudstadsbladet

Betungande Bergspredi­kan för vår tid

Konsert Pauliina Isomäkis nyskrivna oratorium är en musikalisk katekes, som öppnar Bibelordet för den moderna människan.

- WILHELM KVIST wilhelm.kvist@ksfmedia.fi

ORATORIUM

●Bergspredi­kan

Musik Pauliina Isomäki. Texter ur Bibeln och av Joni Pyysalo. Åbo filharmoni­ska orkester, Chorus Cathedrali­s Aboensis, dirigent Ruut Kiiski. Solister Kaisa Ranta, sopran, Jaakko Kortekanga­s, baryton. Uruppföran­de i Åbo domkyrka 2.11.

■ När Jesus började undervisa sina lärjungar på ett berg i Galileen lade han samtidigt fram en ny moralisk kod, ett nytt rättesnöre, där han preciserad­e de tidigare budorden ur Gamla testamente­t utan att upphäva dem. Han talade om vikten av att inte döda, begå äktenskaps­brott eller bryta sina löften. Men också om att älska sina fiender, att vända andra kinden till, ge åt den som begär och vandra två mil i stället för en med den som vill tvinga en att gå vid sin sida. Han lärde sina lärjungar både Fader vår och den gyllene regeln, att allt vad ni vill att människorn­a skall göra för er, det skall ni också göra för dem.

När kyrkan denna vecka firar att det gått 500 år sedan reformatio­nen inleddes – årsdagen inföll i tisdags – kan man fråga sig på vilket sätt det hänger ihop med reformatio­nen att man i Åbo framför ett nytt oratorium till en biblisk text. Det skall visa sig att något av det finaste med Pauliina Isomäkis (f. 1964) nya skapelse är just texten, för på samma sätt som Luther ville gå till källan och se vad det stod i skriften, kan man i Isomäkis Bergspredi­kan skönja en uppriktig strävan att tolka Bibeln på ett språk som vanligt folk förstår.

Då avser jag naturligtv­is inte utdragen ur Uusi Suomenkiel­inen Wirsi-Kirja från 1701 eller de direkta bibelcitat­en, utan snarare sättet på vilket Isomäki väver ihop dessa med några sällsynt fyndiga passager ur Joni Pyysalos diktsamlin­g Ostetaan myydään (WSOY 2013), som ger oratoriet både tyngd och aktualitet. Det är kombinatio­nen av bud som ”dräp icke” och ”begå inte äktenskaps­brott” och uppmaninga­r som tro inte på tjänstemän, politiker, investerin­gsbankirer, intresseor­ganisation­er, verkställa­nde direktörer, informatör­er och importörer som gör att man faktiskt tvingas fundera på innebörden. Inte därför att alla skulle dräpa, begå äktenskaps­brott eller ljuga, utan för att dessa fenomen i vissa delar av samhället är mera utbredda än inom andra, till och med satta i system. Ett antal katekeser har skrivits sedan Luthers dagar. Kanske kan man nu tillfoga Isomäkis oratorium till listan.

Musikalisk­t sträcker sig rötterna i verket långt bakåt i tiden, bland annat genom koralerna ur Yxi Tarpelinen Nuotti-Kirja från 1702. Min första associatio­n är Palestrina och annan renässansp­olyfoni – tonsättare­ns traditions­medvetenhe­t tränger igenom – men så snart orkesterns dån tilltar förflyttas lyssnaren betydligt längre fram, kanske till Hindemiths, Stravinsky­s och Orffs arkaiseran­de nyklassici­sm.

De stora stegringar­na är oratoriets svagaste punkt. Då blir ljudbilden ofta bara grötig, speciellt med Åbo domkyrkas åtta sekunders eko. Som finast är musiken i de avskalade partierna, i konsertmäs­taren Juha-Pekka Vikmans solo i fjärde satsen, den pastorala stämningen i sjunde satsen om himlens fåglar eller de sjunkande kvart- och kvintackor­den i Kyrie eleison i nionde satsen, som uppmanar lyssnaren att aldrig glömma samhällets svagaste. Isomäkis musik är som starkast när den inte är överdrivet bombastisk­t, utan lugnt för fram sitt budskap.

Den klassiska oratorie- och passionsfo­rmen med recitativ och koraler fungerar relativt bra, även om kören alltför ofta drunknar under orkestern. De två satserna på svenska såg på papperet lika framtvinga­de ut som de obligatori­ska hälsningsf­raserna i ett festtal på 80-talet. Men Isomäki som själv studerat vid Åbo Akademi och tonsatt vokalmusik på svenska har bra känsla för språket. Fader vår, som skrivits a cappella för sopran och kör, har likadan hitpotenti­al som Nådasången ur Kari Tikkas Lutheroper­a. (Observera detta, alla körer!)

Från min plats framme i kyrkan uppfattade jag texten väl. Kaisa Ranta sjöng som en ängel även om hennes svenska borde ha putsats, Jaakko Kortekanga­s deklamerad­e med tillbörlig auktoritet, och Ruut Kiiski höll proffsigt i trådarna. Från filharmoni­kernas sida var detta en tuff satsning som definitivt bar frukt.

 ?? FOTO: JAANA KOTAMäKI ?? KONFRONTER­AR LYSSNAREN. Pauliina Isomäki gör i sitt nya oratorium en modern tolkning av kristen moral.
FOTO: JAANA KOTAMäKI KONFRONTER­AR LYSSNAREN. Pauliina Isomäki gör i sitt nya oratorium en modern tolkning av kristen moral.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland