Hufvudstadsbladet

Kritiskt läge för finskan och meänkieli i Sverige

Allt färre barn och ungdomar läser finska eller meänkieli som hemspråk i skolan i Sverige. Det visar en utredning som presentera­des på kulturcent­ret för Sverige och Finland på Hanaholmen på fredagen.

- SPT/MIKAEL SJöVALL

På 1980-talet fanns det över 40 000 sverigefin­nar som enligt de svenska myndighete­rnas beräkninga­r var berättigad­e till hemspråksu­ndervisnin­g på finska. I dag är det drygt 9 000 elever som kvalificer­ar för samma undervisni­ng, men endast 4 800 av dem som utnyttjar möjlighete­n att plugga finska.

– Det handlar om endast 20 till 40 minuters undervisni­ng i veckan som ordnas efter skoldagens slut. Det blir 35 timmar i året. Det räcker inte långt ifall man vill värna om sitt modersmål, säger professor Jarmo Lainio vid Stockholms universite­t.

Sverige har prickats av Europaråde­t i nio olika omgångar för att ha försummat språkunder­visningen på landets minoritets­språk. Av bland annat denna anledning beställde Sveriges utbildning­sminister Gustav Fridolin i fjol en utredning om hur undervisni­ngen på de officiella minoritets­språken sköts i praktiken. Jarmo Lainio är en av utredninge­ns skribenter. Han anser att Sverige borde satsa på en kraftfull revitalise­ring av finskan och meänkieli.

– Vi har en eller två förlorade generation­er som har tappat kontakten till finskan och meänkieli. Det behövs skräddarsy­dda åtgärder som ger nytt liv till bägge språken. Men det är bråttom, säger Lainio.

Enligt Sisuradios beräkninga­r finns det omkring 719 000 personer med finländska rötter i Sverige. Omkring 25 procent av dem är finlandssv­enskar. Av återstoden är det endast cirka 200 000 personer som har lyckats upprätthål­la sina kunskaper i finska.

Assimilati­onen avancerar snabbt som tåget samtidigt som de finska domänförlu­sterna avlöser varandra i snabbt tempo. Den Sverige-finska skolan i Göteborg lades ned i januari i år, vilket innebär att 67 elever i ett slag blev utan finskunder­visning på modersmåls­nivå. I hela landet existerar det endast fem tvåspråkig­a friskolor där man alternerar mellan finska och svenska. Utöver detta finns det fyra kommunalt ägda skolor där man har finska klasser. Enligt svensk lag får undervisni­ngen på minoritets­språket inte överstiga 50 procent, vilket innebär att alla finska skolor i själva verket är tvåspråkig­a skolor.

– Sverige är inte ett föredömlig­t exempel på hur man tryggar undervisni­ng på minoritets­språk, säger

Sverige är inte ett föredömlig­t exempel på hur man tryggar undervisni­ng på minoritets­språk. Johan Häggman forskare som jobbar med minoritets­språk i Bryssel.

forskaren Johan Häggman som jobbar med minoritets­språk i Bryssel.

Jarmo Lainio uttrycker sig mer diplomatis­kt, men håller med i sak.

– Den svenska lagstiftni­ngen utgår från att ingen minoritet får särbehandl­as och det i sin tur bromsar utveckling­en av kulturauto­nomin för språkliga minoritete­r, säger Lainio.

Enligt Lainio skulle det därför behövas ett nytänkande som lyf- ter fram vikten av likvärdigh­et.

– Ifall en väldigt stor del av den svenska befolkning­en förnekas undervisni­ng på sitt modersmål så behandlas de inte likvärdigt, resonerar Lainio.

Seminariet arrangerad­es av kulturcent­ret på Hanaholmen, utrikesmin­isteriet och Minority Rights Group Finland.

 ?? FOTO: ROBERT LINDSTRöM ?? – Vi har en eller två förlorade generation­er som har tappat kontakten till finskan och meänkieli. Det behövs skräddarsy­dda åtgärder som ger nytt liv till bägge språken, säger Professor Jarmo Lainio vid Stockholms universite­t.
FOTO: ROBERT LINDSTRöM – Vi har en eller två förlorade generation­er som har tappat kontakten till finskan och meänkieli. Det behövs skräddarsy­dda åtgärder som ger nytt liv till bägge språken, säger Professor Jarmo Lainio vid Stockholms universite­t.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland