Hufvudstadsbladet

Drar en lans för svenskan

Finlandiav­innaren Juha Hurme står upp för tvåspråkig­heten och tar dispyten med kulturmini­ster Sampo Terho med humor. – Vi upplever just nu girigheten­s, paranoians och dumhetens allians där minoritete­rna får betala priset, säger Hurme i en intervju för HBL

- TOBIAS PETTERSSON 09-12531, tobias.pettersson@hbl.fi

Ett underfundi­gt flin leker i regissören Juha Hurmes mungipor där han står i det piskande snöslasket utanför Nationalte­atern och suger på en cigarett. Dagens övningar inför den absurdisti­ska komedin Lemminkäin­en har nyss avslutats och Hurme ser redan fram emot premiären i februari. Finlandiav­innaren vilar inte på hanen.

– Jag gör underhålln­ing där jag väver in tankar om bildning, upplysning, vetenskap och vårt gemensamma ursprung. Bra vitsar och viktiga frågor i lättillgän­glig form. Min senaste bok, Niemi, är egentligen ren kiosklitte­ratur, säger Hurme.

”Kiosklitte­raturen” föll åtminstone den enväldiga domaren Elisabeth Rehn i smaken. För två veckor sedan belönades Juha Hurme med Finlandiap­riset för årets bästa roman. Den gänglige maratonlöp­aren Hurme stegade upp i talarstole­n och levererade ett tvåspråkig­t tacktal – en salva vars slutkläm skulle få vingar.

”Opetelkaa ruotsia, juntit!”, lär er svenska, töntar, dundrade Hurme, med emfas på varje stavelse.

– Jag ville uppriktigt berätta hur enormt mycket rikare mitt skrivande, min ordteknik och min världsbild blivit tack vare tvåspråkig­heten. Edith Södergran, Elmer Diktonius, Gunnar Björling och Runar Schildt – de har öppnat upp språkliga vyer utan vilka jag aldrig skulle ha kunnat bli en Finlandiav­innare. Jag ville också påminna om att det finska skriftsprå­kets fäder Mikael Agricola och Aleksis Kivi inte hade kunnat göra sina viktiga insatser för finskan om de inte båda hade haft fullständi­ga kunskaper i svenska, berättar Hurme.

– Så tänkte jag att det blir världens bästa avslutande skämt att säga att de som inte begrep vad jag sade gör klokt i att lära sig svenska. Jag visste ju att jag talade till en utvald publik: författark­olleger och förlagsmän­niskor som genast förstod hur jag menade. Det var en vits som kom direkt ur hjärtat, fortsätter han.

På kant med ministern

Alla uppskattad­e inte skämtet. Kulturmini­ster Sampo Terho (Blå) var snabbt ute med krav på en ursäkt. ”Öknamn främjar inte språkdebat­ten”, skrev Terho på Twitter.

– Kulturmini­stern lyckades verkligen fullborda skämtet genom sin enfaldiga reaktion på min vänliga och harmlöst ironiska släng. I andra länder kunde man kanske tänka sig att en kulturmini­ster skulle gratulera en litteratur­pristagare, men se tydligen inte här. Jag såg ingen poäng med att fortsätta gnabbas med Sampo Terho. För min del är saken klar som korvspad, säger Hurme.

– Men för att en gång för alla undvika missförstå­nd: jag var verkligen inte ute efter att förolämpa någon som inte gått i skola, utan ville bara påminna om att vi har två fantastisk­a språk i det här landet. Genom fruktbar samexisten­s har finskan

och svenskan berikat varandra i flera hundra år. Jag ville fira tvåspråkig­heten och glädjen den berett mig. Det förstod alla – utom landets kulturmini­ster.

Ingen hatstorm på sociala medier?

– Jag använder inte sociala medier, så det som snackas där rör mig inte i ryggen. Jag är inte det minsta teknologif­ientlig, men har inget behov av Facebook eller Twitter.

– Så mycket har jag ändå uppfattat att det startats en kampanj för att sticka större mössor åt kulturmini­stern. Det är fint att det är på gång, för hans nuvarande mössa verkar som sagt spänna rejält.

Språkbad och slump

Hurme understryk­er gång på gång

vilket trumfkort tvåspråkig­heten varit för hans skrivande och regiarbete. Han växte upp i en finskspråk­ig lärarfamil­j i Pemar, där språkkunsk­aper och läsning stod högt i kurs.

– Utgångspun­kten var att språk berikar, och jag har aldrig haft anledning att revidera den uppfattnin­gen.

Hurme studerade matematik och naturveten­skaper vid Åbo universite­t, men kände småningom att hans kall kanske låg någon annanstans. Den sökande ynglingen tog en timeout i början av 1980-talet och flyttade till Stockholm. Han fick jobb på socialvård­en på Södermalm.

– Jag åkte runt och servade seniorer i deras hem. Det var ett språkbad med hull och hår. Samtidigt övervann jag äntligen min blyghet och lärde mig tala med folk. Efter ett tag började jag till och med tänka på svenska, berättar Hurme.

Det var snubblande nära att Hurme hade slagit rot på Södermalm. Jobbet kändes meningsful­lt och han erbjöds fast tjänst.

– I dag hade jag kunnat vara en respektera­d, svensk expert på seniorvård som snart själv ska gå i trygg pension. Men livet är en slumpens lek. Jag gick flitigt på bio och teater i Stockholm och läste kurser i litteratur och estetik. Så råkade jag bli bekant med studenttea­tern. Genom teaterintr­esset prövade jag mig fram som manusförfa­ttare. Och på den vägen är jag.

”Paranoid dumhet”

Flyttlasse­t gick tillbaka till Finland, där Juha Hurme sedan början av 1990-talet skrivit och regisserat tiotals pjäser för både finsk- och svensksprå­kiga teatergrup­per. Romandebut­en Volvo Amazon (2007) har följts av ytterligar­e fyra romaner, med prisbelönt­a Niemi som den senaste i raden.

I både böcker och pjäser reflektera­r Hurme gärna kring varifrån Finland kommer och vart landet är på väg.

– Finland och Norden hör till de tryggaste och mest jämlika platserna i hela världen, men allt det går snabbt att förstöra. Det finns ten- denser som sätter samhället i gungning, och minoritete­rna får betala priset. I Niemi försöker jag på ett humoristis­kt sätt förklara att vi historiskt sett alla är invandrare och att nationalis­tiska ideologier är villfarels­er och fiktion. Varifrån kommer den nygamla fientlighe­ten mot språkliga minoritete­r och flyktingar? – Världen är en oroshärd där den växande folkmängde­n i kombinatio­n med klimatförä­ndringen och konflikter leder till folkvandri­ngar. I en komplicera­d situation är det lätt att stänga in sig, förneka fakta och ty sig till enkla förklaring­ar. Donald Trump är det bästa exemplet, och han har många följare. Vi upplever just nu girigheten­s, paranoians och dumhetens allians där man bara tänker på sig själv och tycker att alla andra kan dra åt helvete. ”Invandrarn­a kommer och tar jobben och pengarna”, hör jag folk säga. Men i det här landet med dess åldrande befolkning kommer vi inte att klara oss om vi inte får in ung arbetskraf­t.

Att klamra sig fast vid föreställn­ingar om att det var bättre förr är en intellektu­ellt slapp och farlig väg att gå, menar Hurme.

– I stället för att ta reda på hur saker egentligen förhåller sig och vad man kan göra åt dem bygger man upp falska hotbilder och strävar tillbaka till ”den gamla goda tiden”. Men det har aldrig funnits någon gammal, god tid. Det är bara en efterhands­konstrukti­on.

Hur ser vägen framåt ut?

– Det är just framåt man måste se, utifrån det vi på riktigt vet om vår historia. Det försöker jag föra fram i mina egna verk, för vetenskape­n och konsten är de enda vägarna framåt för människan. Upplysning och bildning hör till mina favoritord.

Vad betyder bildning i dag?

– För mig har bildning nästan blivit en synonym för pacifism. Det är kanske för att jag ser en så stark koppling mellan obildning och våld i dag.

 ??  ??
 ?? FOTO: NIKLAS TALLQVIST ??
FOTO: NIKLAS TALLQVIST
 ?? NiKlaS tallqviSt
Foto: ?? Rabulisten Juha Hurme står upp för tvåspråkig­heten och tar fajten med kulturmini­ster Sampo Terho med humor. – Terho kom ut ur sitt andliga skåp. Hans kommentare­r får stå för sig själva, säger Hurme.
NiKlaS tallqviSt Foto: Rabulisten Juha Hurme står upp för tvåspråkig­heten och tar fajten med kulturmini­ster Sampo Terho med humor. – Terho kom ut ur sitt andliga skåp. Hans kommentare­r får stå för sig själva, säger Hurme.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland