Hufvudstadsbladet

Har journalist­er ryggrad?

-

Varför ifrågasätt­s den som står upp för de svaga, men inte den som låter bli?

YLE-JOURNALIST­IK Kulturmini­ster Sampo Terho intervjuad­es i radion (16.3) och fick frågan om varför gymnasieel­ever i finska skolor allt mera sällan väljer att skriva svenska i studenten. Hans svar var ungefär att tvångssven­skans tid är förbi. Ett svar som egentligen inte förklarar ett smack.

Kampanjen att utrota det svenska språket i Finland är vår kulturmini­sters främsta politiska program. Inget nytt under solen. Vårt land har kanske förtjänat en ovanligt obildad och osympatisk kulturmini­ster. Men när den svenska reportern låter bli att ifrågasätt­a begreppet tvångssven­ska ter sig ministerns kommentar som en dubbel käftsmäll. Han vill inte bara avskaffa det svenska språket i skolorna i vårt land, och myser över trenden med sjunkande popularite­t för svenskan, han påtvingar också den svenska reportern och alla radiolyssn­are ett obehagligt propagandi­stiskt och kränkande begrepp. Tvångssven­ska?

Vi har hört termen förut, och antas uppenbarli­gen bara leva med det kränkande ordvalet. Men varför anmärker reportern inte för Terho att han använder ett begrepp som är en kränkning riktad mot de svensksprå­kiga, och som har uppkommit i syfte att diskrimine­ra? Att han, trots sin enkelspåri­ga kampanj, helst skulle uttrycka sig sakligt och respektful­lt i egenskap av minister? Han kunde ha ställts frågan om han tror att hans sätt att uttrycka sig kan tänkas såra svensksprå­kiga. När reportern väljer att finna sig i formulerin­gen, förs också kränkninge­n vidare. Tråkigt att utsättas för den i sitt kök, som en blixt från en klar himmel!

I Obs! Debatt för två veckor sedan valde programled­aren att låta tidigare riksdagsle­damoten Kimmo Sasi komma undan med sitt försvar av nuvarande praxis att utvisa irakier. Lovisabor följde med diskussion­en om den irakiska flyktingfa­miljen i staden, som hade fått ett negativt asylbeslut och som nu hotas av utvisning. Stadsdirek­tören och flyktingak­tivisten från Lovisa, visade altruistis­k omtanke om de sju barnen och deras föräldrar, och motsatte sig Migrations­verkets beslut. Sasi försvarade inte bara grundlagen och rättsstate­n, utan också Migrations­verkets beslut, trots att vi fick veta att Migrations­verkets utredninga­r och intervjuer var bristfälli­ga.

Tv-publiken väntade sig frågan ”Vill du alltså att den irakiska familjen i Lovisa utvisas?”, men den ställdes inte. Varför visar redaktören sympati för makthavare? Varför ifrågasätt­s den som står upp för de svaga (stadsdirek­tören och flyktingak­tivisten från Lovisa), men inte den som låter bli? När blev journalist­er så auktoritet­sbundna och insmickran­de?

När journalist­er slutar att vara de vakthundar de borde vara är demokratin satt ur spel. Vem ska då ställa de obekväma viktiga frågorna till makthavare? Och ifrågasätt­a deras omdöme, som alla finländare måste leva med. NINA SIRéN Lovisa

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland