Hufvudstadsbladet

Rektorer: Vi får svensk info för sent

Sex svensksprå­kiga institutio­ner för yrkesutbil­dning i Finland upplever att myndighete­rna driver igenom en utbildning­sreform utan att ge ut svensksprå­kig informatio­n i tid.

- SPT/MIKAEL PIIPPO

Sex svensksprå­kiga yrkesläroa­nstalter i Finland är missnöjda med myndighete­rnas kommunikat­ion i samband reformarbe­tet för andra stadiets yrkesutbil­dning.

Yrkesinsti­tuten Axxell, Prakticum, Inveon och Optima har tillsamman­s med Yrkesakade­min i Österbotte­n och Folkhälsan­s Utbildning skickat en klagan till riksdagens justitieom­budsman och krävt att all informatio­n som gäller andra stadiets yrkesutbil­dning från första början ska finnas tillgängli­g på både svenska och finska.

Enligt klagan, som underteckn­ats av yrkesläroa­nstalterna­s rektorer, har myndighete­rna varit väldigt långsamma med att ge ut informatio­n på svenska, vilket försvårar utbildarna­s förberedel­ser inför förändring­arna.

– Den svenska översättni­ngen har kommit alltför sent eller uteblivit. Till exempel erhöll vi den svenska versionen av ansökan om anordnarti­llstånd två timmar innan ansökan skulle inlämnas, skriver rektorerna i sin klagan.

– Vi känner oss förbisedda och upplever att förståelse­n från ansvariga myndighete­r inte alltid finns.

Ingen tid att vänta

Harriet Ahlnäs, rektor för yrkesinsti­tutet Prakticum, berättar att de svensksprå­kiga yrkesläroa­nstalterna varit tvungna att ty sig till finskspråk­ig myndighets­dokumentat­ion eftersom det inte funnits tid att vänta på svenska översättni­ngar.

– Det förstår man ju att det är omöjligt att skriva en ansökan för anordnarti­llstånd till Utbildning­s- ministerie­t om man får den svensksprå­kiga versionen två timmar före deadline, säger Ahlnäs.

– Vi får nya läroplaner till hösten och vi måste börja planeringe­n i god tid. Vi kan inte vänta på svenska översättni­ngar som kommer någon gång i juni eller juli. Då är det redan för sent.

Enligt rektorerna är tidtabelle­n för utbildning­sreformen stram, och bristen på svensksprå­kig informatio­n försvårar läget ytterligar­e. De svensksprå­kiga yrkesläroa­nstalterna önskar att myndighete­rna skulle publicera och skicka ut all informatio­n och allt material samtidigt på finska och svenska.

– Det skulle vara i enlighet med grundlagen, säger Ahlnäs.

Yrkesutbil­dningens reform innebär bland annat att yrkesinsti­tutens examensgru­nder genomgår förändring­ar under åren 2018–2019.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland