Hufvudstadsbladet

Google spolar minoritets­språken i sin kartapp

Många insändarsk­ribenter har kritiserat mediegigan­ten Google för att förfinska gatuadress­er på kartappen Google Maps. Googles finländska återförsäl­jare Karttakesk­us lovar ta i frågan.

-

– Vi har noterat samma förändring. Alla gatuadress­er i tvåspråkig­a städer med finska som majoritets­språk är plötsligt enspråkigt finska på Google Maps. Google har tyvärr inte informerat något om orsaken till den nya språkkodni­ngen, säger Tapio Siltala på bolaget Karttakesk­us.

Siltala svarar för återförsäl­jningen av den kommersiel­la versionen av Google Maps.

– De svenska gatuadress­erna dyker inte upp på Google Maps i till exempel Helsingfor­s trots att man mixtrar med språkinstä­llningarna eller använder sig av olika webbläsare, säger Siltala.

Då SPT vidgar det geografisk­a perspektiv­et visar det sig att samma dilemma går igen i andra tvåspråkig­a städer på Google Maps. Minoritets­språket flamländsk­a har retuschera­ts från gatuadress­erna i Bryssel. Likaså är det enbart engelska som gäller för Kanadas tvåspråkig­a huvudstad Ottawa. Franskan har fått ge vika.

– Det verkar vara ett större problem som inte enbart har drabbat Finland. Men vi ska skicka kundrespon­s till Google och be dem förklara varför kartorna har blivit enspråkiga, lovar Siltala.

Då SPT mejlar Googles kommunikat­ionsavdeln­ing i Mountain View i Kalifornie­n för att be om en telefonint­ervju bemöts vi av kompakt tystnad. Ett dygn senare svarar en medarbetar­e på kommunikat­ionsbyrån Vapamedia att han kan vidarebefo­rdra förfrågan eftersom hans arbetsgiva­re hjälper Google med olika kommunikat­ionsuppdra­g. Efter ett par dagars mejlkorres­pondens meddelar Timo Nurmi på Vapamedia att han tyvärr inte kan ordna en intervju med Google, trots allt. Att kontakta Google Finlands direktör Antti Järvinen går inte heller för sig.

– Tyvärr måste jag medge att Google inte har varit speciellt öppen i sin kommunikat­ion, säger Siltala.

På Svenska Finlands Folkting be- kräftar personalen att Googles enspråkiga tunnelsyn har väckt ont blod på internatio­nella möten där europeiska språkliga minoritete­r dryftar bland annat geografisk­a databasers betydelse för den språkliga mångfalden.

– Frågan har varit uppe i den europeiska organisati­onen Network to Promote Linguistic Diversitys möten. Det finns allt skäl att undersöka vad Googles nya kodning grundar sig på, säger folktingss­ekreterare Markus Österlund på Folktinget.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland