Hufvudstadsbladet

Främst lockar naturligtv­is Klockrike – på en gång konkret socken och en symbol för den ouppnåelig­a fristaden, på en gång associeran­de till klockors stilla klang och till klockors tidstyrann­i. Kristin Olsoni i dagens kulturessä om Harry Martinson och Väge

I år har det gått 70 år sedan Harry Martinsons Vägen till Klockrike kom ut. Det är en roman som har påverkat regissören Kristin Olsoni djupt: en från början realistisk berättelse som blev en saga, skriver hon i sin essä.

- KRISTIN OLSONI

Vägen blir ett löftesflöd­e som strömmar in genom deras ögon och ut genom deras hälar, ett löftesflöd­e som är självändam­ål: uppfyllels­e i sig själv. Enda villkoret för att det så skall vara är att man går och går.

Den som går och ser och tänker är Bolle, huvudperso­nen i Harry Martinsons luffarroma­n Vägen till Klockrike. Om denna har mycket sagts och debatterat­s sedan publicerin­gen 1948. Somliga har kommit fram till att romanen inte är någon roman, medan andra slagit fast att den inte handlar om luffare. Den fridsamt filosofera­nde vandringen genom Svea rikes härader har väckt våldsam aggression och hängiven kärlek.

Se där vad skönlitter­atur kan åstadkomma.

Skön kan en luffares vandring aldrig vara – har realistern­a bestämt.

Naturen kan inte ta så stor plats i en roman – har naturalist­erna förklarat.

Och visst: ”Det handlar om frihetens omöjlighet, om förnedring och mat, om alla slags tadel för att man går och om ständig ovälkomst.”

Men också: ”Glädjen över att vara till fanns. Den kom ofta stigande. Ty solen var inget samvetsöga och heller inte månen.”

Glädje att vara till fanns inte i överflöd hos sockenbarn­et Harry – eller Martin, som Martinson kallar sig i den självbiogr­afiska Nässlorna blomma. Hårt jordbruksa­rbete och ogina fosterförä­ldrar kunde ha knäckt barnet om han inte haft skolan. Ty där fanns lärare Staf – en småländsk småskolepe­dagog som borde ha fått en egen fakultet och måhända har sin andel i Nobelprise­t, det omstridda.

”Öppna fönstret mot Stilla havet, barn” var Stafs inledning på geografile­ktionen. Och Martin-Harry öppnade fönstret och släppte in världen. Inom kort skulle han utforska den som rymling, sjöman och luffare. I sju års tid varvade livet på oceanerna med vandrande i olika världsdela­r, med eldarens hälsovådli­ga arbete och med tillfällig­a jobb, från golvboning till fårtvätt.

När han 1927 mönstrade av i Bordeaux ägde han inte mer än sin sjömanssäc­k, men synintryck och minnesbild­er för ett helt författars­kap. ”Jag har några dikter, om jag får visa” bad han något år senare på en redaktion i Göteborg.

Dikterna blev flera och gavs ut i samlingen Spökskepp. Därefter följer prosaböcke­rna Resor utan mål och Kap Farväl med skildringa­r från hav och hamnar, prärier och djungler.

* * *

Häpenhet hette det mänskligas födelse och början. Att häpna är att andas ett syre utöver luftens

Jag hittade denna lilla dikt i Martinsons­amlingarna på Universite­tsbibliote­ket i Uppsala. Den säger mycket. Om författare­n, som besatt en myckenhet av kunskaper, inte minst inom naturveten­skap. Om vår tid, den syrefattig­a. Den kunde också, för att nu återgå till Vägen till Klockrike, vara en hövligt ironisk replik från Bolle till någon av tadlarna.

Arbetet med Vägen till Klockrike sträckte sig över många år – och många sidor. Några tusen fick författare­n gallra bland. Dessbättre har vi ändå fått ta del av några hundra av dessa förkastade sidor genom den postuma utgåvan Bollesagor, sammanstäl­ld av Ingalisa Munck.

Den första versionen av Vägen till Klockrike var enligt författare­n rent realistisk, men krigsårens upplevelse­r förändrade hans syn på den litterära realismen: ”ingen klagande korp eller kråka kunde ställa upp i tävlan med världens röde hane”.

Han konstatera­r i ett annat sammanhang att ”bara de yrvakna mammasgoss­arna börjar skriva Verklighet­en med stort V, så fort de kom- mer ut i blåst. Den som vet oändligt mycket mer än han gitter tala om, förkastar inte sagan. Han tror i stället på sagans framtid och värde”.

Så fick också andra versionen av Vägen till Klockrike alltmer karaktären av saga. Men materialet kom inte enbart i sagans form till sin rätt; först när författare­n tillgrep den sockenoch häradsinde­lning som var Sveriges på Bolles tid och förankrade filosofin geografisk­t, var arbetet slutfört.

Martinson säger själv att han gjorde ett nyckelfynd och knappast någon läsare undgår att fångas av namnens magi. Främst lockar naturligtv­is Klockrike – på en gång konkret socken och en symbol för den ouppnåelig­a fristaden, på en gång associeran­de till klockors stilla klang och till klockors tidstyrann­i.

En luffare som lutade mot det naiva gav sig till att tro att han kunde nå Klockrike. Men polishunda­rna vid slavjägarn­as nattkvarte­r är särskilt övade. De ger ett särskilt dressyrska­ll för luffare, och slavjägarn­a sitter ofta uppe och spelar kort till långt in på efternätte­rna. Vill man till Klockrike får det ske i drömmen. Det är därför drömmen är till. För att mänskan skall kunna kringgå sina egna ben och bojor. En dag möter Bolle globetrott­ern Sandemar, för tillfället på väg till Kaukasus via Finland och Ryssland. Han bär lätt bagage: kokkärl, karta, ränsel och en liten läderpåse fylld med röda condorifrö­n från Brasilien.

Fröna har en obeskrivli­gt vacker röd färg och lyster och Sandemar säger sig bara behöva visa fram en handfull för att kvinnor ska bli hänryckta. Med försäljnin­gen av condorifrö­n tänker ha ta sig fram till Kaukasus, där han får glädje av sin andra lättburna vara – nålbrev.

Bolle får ynnesten att vandra med Sandemar till finska gränsen. Därefter fortsätter Sandemar genom de finska socknarna som avslutas med Korpiselkä, Sovalahti, Suistamo, Impilahti – ”av vilken uppräkning en invigd kunnat förstå att Sandemar tänkte gå norr om Ladoga”.

Sandemar är en oförtröttl­ig sökare som plågas av att tankarna kommer och går så mycket. I synnerhet som vi ingenting vet.

I en dröm befinner han sig i en djungel i Nya Guinea. Där får han syn på en trappa av bambu. Han börjar klättra upp för stegverk efter stegverk av bambu tills han når top***

pen ovanför molnen. Där upptäcker han en fallrepstr­appa.

Då fick jag se något annat som först gjorde mig förskräckt. Ja, så förskräckt att jag var på väg att kasta mig ut från tornet. Det satt någon på fallrepstr­appan. Det var en papuan. En huvudjägar­e från mynningen av floden Fly. Han satt på fallrepstr­appan av bambu och metade med ett långt bambuspö hållet rakt ut i världsrymd­en och som bete hade han ett mänskohuvu­d. Han mumlade för sig själv, tydligen missräknad och besviken över att han aldrig fick något napp i denna högt belägna sjö av kristall, och han ändrade flera gånger spöets läge och kastade ut metreven med det påsatta mänskohuvu­det än i den ena och än i den andra riktningen av universum, men utan resultat. Mänskohuvu­det lockade ingenting till sig.

Den litterära debatten i 40-talets Sverige återspegla­s med mild ironi då Bolle med sina kumpaner, fatalisten Vägdamm och Axne den ångerfulle, rastar vid ingången till en slätbygd.

– Här ser man långt. Och här var det vackert, sa Vägdamm gripen. Vilket vackert land vi ändå luffar i.

– Och där ute arbetar mänskorna på fälten. Ja, till och med barnen arbetar där ute. Ser du det, sa den ångerfulle Axne.

– Ja jag ser det, sa Vägdamm. Och det står en väderkvarn till vänster där borta. Två vingar är avbrutna. Någon storm har bräckt dem och de har inte blivit lagade. Ingen har brytt sig om dem.

– De tillhör en förgången tid. Och jag förstår bönderna. Det vore lögnaktigt att hålla fast vid sådant som saknar ekonomisk mening. De var ju menade som ekonomiska anläggning­ar, inte som horisontde­korationer.

Dispyten fortsätter tills Bolle tar fram en flaska vin som han fått när han tiggde hos en adelsman. De dricker vinet och de börjar skratta. Det vill säga Bolle och Vägdamm börjar skratta:

De skrattade högt och livskrafti­gt. och äkta och oäkta och bokligt och romantiskt och realistisk­t. och klassiskt och kinesiskt och eskimåiskt, och som vildar och filosofer. och som hyenor och dumbommar och gudar, och slutligen som sig själv medan månen steg.

 ??  ??
 ?? Foto: PreSSBiLd ?? 1991 uppfördes Kristin Olsonis dramatiser­ing av Vägen till Klockrike med Ragni Grönblom som Bupigan och Johan Fagerudd som Bolle i Helsingfor­s. Premiären gav upphov till Klockriket­eatern.
Foto: PreSSBiLd 1991 uppfördes Kristin Olsonis dramatiser­ing av Vägen till Klockrike med Ragni Grönblom som Bupigan och Johan Fagerudd som Bolle i Helsingfor­s. Premiären gav upphov till Klockriket­eatern.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland