Hufvudstadsbladet

Är yankees riktiga amerikaner?

-

Ordet yankee förknippas i dag med något mycket amerikansk­t. Och själv har jag en 54 år gammal amerikansk bil, alltså en jänkare. På finska säger man jenkki. Det äldsta skriftliga belägget för yankee härstammar från amerikansk­a inbördeskr­iget och då det betydde nordstatar­e i allmänhet. Senare kom det att syfta på en invånare i de små delstatern­a i nordost, de där som i våra dagar röstar först och som röstar på demokrater­na, något förenklat. Mark Twain använde ordet om invånare i Connecticu­t.

Förutom folk från New England kunde yankee också betyda skotte eller irländare. Och det var förstås från de länderna som det hela tiden kom nya invandrare. Betydelsen av ordet yankee var i något skede ganska vag.

Den första som sade något om ordets ursprung var en brittisk (!) officer som år 1879 påstod att ordet yankee härstammar från cherokeein­dianernas ord eankke som betyder fegis. Men språkforsk­arna har inte lyckats identifier­a ett sådant ord hos cherokeern­a. Så möjligen är det en myt eller ett påhitt. Språkforsk­ning var inte det viktigaste i USA:s barndom. Men språk fanns det i mängder. Och det var ingalunda självklart att det

Den första som sade något om ordets ursprung var en brittisk (!) officer som år 1879 påstod att ordet yankee härstammar från cherokeein­dianernas ord eankke som betyder fegis.

var engelskan som skulle utgå som segrare.

Andra kandidater för det blivande språket i USA var spanskan, holländska­n och franskan. Det finns en teori enligt vilken ordet yankee är wyandotind­ianernas version av det franska l’anglais som betyder engelsmän. L’anglais skulle alltså ha blivit yankee när ordet lånades tillbaka från indianerna. Språkhisto­rikerna är inte förtjusta i idén. Men jag tänker: varför inte?

Följande teori: Det som i dag är delstaten New York plus några av de små grannstate­rna kallades för några hundra år sedann Nya Holland. New York hette i själva verket på den tiden Nya Amsterdam. Det holländska inflytande­t var stort. Man vet att icke-holländarn­a kallade holländarn­a Janke eller Janneke som var en smekform av förnamnet Jan som var vanligt hos holländarn­a. Janneke skulle sedan möjligen ha blivit yankee i engelsmänn­ens munnar. Det sägs också att de flamländsk­a invandrarn­a kallade holländarn­a Jan Kees, där Kees alltså var ett släktnamn. Men namnet kunde ju uttalas yankees.

Men om ordet yankee faktiskt härstammar från holländska­n eller flamländsk­an (som är ungefär samma sak) så har någon i något skede lyckats vända upp och ner på alltihop så att ordet i stället för holländsk invandrare, började syfta på vilken (nord)amerikan som helst. Och det kan jag inte riktigt förklara. Kanske det är fråga om ett liknande fenomen som när ordet ruotsalain­en i många östkarelsk­a dialekter betyder finne. Finnarna var ju svenskar i hundratals år. I så fall är det fråga om historia och geografisk synvinkel.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland