Hufvudstadsbladet

Att tala finlandssv­enska

- CARL

De flesta av oss har säkert upplevt känslan av att ha hört något, sett något eller läst något som ger känslan av att man varit med om det tidigare. På franska kallas det déja vu, redan sett, vi talar om en aha-upplevelse. Det här hände mig nyligen.

I HBL (27.7) fanns en artikel om att en professor emeritus på Island med det verkligt isländska namnet Njörður P. Njarðvík föreslagit att den i skolan obligatori­ska danskan skulle ersättas av finlandssv­enska. Motivering­en var att det finlandssv­enska uttalet är lättare för islänninga­rna, dessutom är finlandssv­enskan ålderdomli­gare än rikssvensk­an, vilket också passar bättre. Finlandssv­enskan borde vara det internordi­ska samtalsspr­åket.

Det här var ett förslag som jag redan för ett par tre decennier sedan fört fram vid ett antal nordiska förlagskon­gresser, det togs alltid emot med välvilja och glömdes omedelbart bort, vilket också kommer att hända den gode professorn.

Men han har rätt, på en kongress på Island mötte jag den isländska förlagsför­eningens ombudsman som talade en klingande finlandssv­enska. Det visade sig att han läst svenska i skolan som obligatori­skt andra nordiskt språk, på den tiden fick man välja bland språken.

Jag kände mig helt upprymd av det här, men så slog mig en tanke, och inte bara en. Vad är egentligen riktig finlandssv­enska, finns det över huvud taget ett sådant språk? Vem skulle undervisa i det på Island, skulle vi exportera lärare dit? Saken blir inte heller bättre av att jag nyligen läste en ledare i HBL om att det egentligen inte finns ett enhetligt Svenskfinl­and, vilket är helt riktigt.

Alltså, när det gäller vårt språk, då måste vi slopa de österbottn­iska dialektern­a och också de nyländska. Helsingfor­siskan är inte heller bra, den är för mycket uppblandad med fennicisme­r och ren finska. Jag är själv absolut inte oskyldig, till vardags använder jag finska ord där de passar in och dessutom lever 50-talets skolslang kvar i mitt språkbruk.

Jag har hört talas om att den renaste finskan talas i trakten kring Jyväskyla, men var talas den renaste finlandssv­enskan här i landet? Inte i Närpes, Vörå eller Sibbo, knappast i Ekenäs heller. Slutsatsen är den att det är inom undervisni­ngen i nordisk filologi vid Helsingfor­s universite­t man kan höra den. Tidigare hörde man den också på Svenska Teatern i Helsingfor­s, men hur är det nu för tiden?

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland