Schjerfbeck på svenska – ingen utopi
En film om Helene Schjerfbeck på svenska är ingen omöjlighet. Manus finns redan.
Ett manus på svenska till en film om Helene Schjerfbeck finns deponerat hos filmproducenten Claes Olsson, i hopp om att förverkligas.
Manuset är skrivet av Charlotte Airas och beskriver Helene Schjerfbecks formativa år som konstnär. Den nu aktuella Schjerfbeckregissören, Antti Jokinen, erbjöds först detta manus men tackade nej.
– Jag ville behandla en annan period i Helene Schjerfbecks liv, säger Jokinen.
Under den nu pågående debatten om en finskspråkig film om konstnären Helene Schjerfbeck har flera undrat varför ingen finlandssvensk manusförfattare eller regissör tagit sig an Helene Schjerfbeck på svenska.
Svaret är att Charlotte Airas skrivit ett manus på svenska och att samma manus finns på finska, skrivet av Kimmo Kohtamäki. Manuset erbjöds regissören Antti Jokinen som läste manus men tackade nej och skrev ett eget manus om Schjerfbeck.
– Antti Jokinen ville göra sin egen film, kommenterar Airas.
Charlotte Airas manus handlar om Helene Schjerfbecks formativa år som konstnär, om tiden i Paris och umgänget i den skandinaviska konstnärskolonin och om den okände fästmannen och den uppslagna förlovningen.
– Mitt manus handlar om åren då Helene Schjerfbeck arbetade med Albert Edelfelt, om relationen mellan elev och mästare, feminint och maskulint och om frigörelseprocessen då Helene Schjerfbeck fick luft under vingarna, berättar Charlotte Airas.
Epokfilm blir dyrare
Charlotte Airas har skildrat samma period i en dokumentär om Helene Schjerfbeck men nu har hon skapat en fiktionsfilm som bygger på fakta.
– Eftersom det är en epokfilm skulle den bli rätt dyr. Den film Antti Jokinen har tänkt sig blir billigare eftersom den utspelar sig enbart i Finland.
Efter att Antti Jokinen hade tack- at nej, gömde Charlotte Airas sitt manus i en låda. När debatten om den finskspråkiga Helene Schjerfbeck-filmen kom i gång sände hon manuset till filmproducenten Claes Olsson.
Både Charlotte Airas och Claes Olsson säger att två filmer om Helene Schjerfbeck är svåra att finansiera i ett så litet land som Finland.
– En svenskspråkig film skulle ha större chanser att komma ut i Norden, påpekar Olsson och säger att frågan om Schjerfbeckfilmen dessutom är moralisk.
– Ingen har ensamrätt till Helene Schjerfbeck.
Den film Antti Jokinen förbereder bygger på Rakel Liehus roman Helene. Enligt Jokinen föreligger ingen dramatik i hans beslut att skriva ett eget manus men han var mera intresserad av Helene Schjerfbecks liv under perioden mellan 1915 och 1923, delvis på grund av vänskapen mellan Schjerfbeck och Einar Reuter.
Jokinen påpekar också att Helene Schjerfbecks svenskspråkighet kommer att lyftas fram i den film han regisserar.