Hufvudstadsbladet

Och svårast av allt är förlåtelse­n

-

Den som tror att författars­kolning fokuserar på ängslig teknik i stället för vild kreativite­t och leder till likriktnin­g och trist litteratur, bör med skamsen eftertanke ta del av den författars­kolade debutanten Karin Smirnoffs otyglade litterära originalit­et, skriver Henrik Jansson.

Det är skönt med debutanter som har åldern inne, tänker jag när jag läser Karin Smirnoffs (född 1964) rafflande romandebut Jag for ner till bror. Redan titeln ger vissa löften vad verbal originalit­et beträffar, och man blir inte besviken. Smirnoffs avskalat kantiga språk driver ständigt berättelse­n framåt, och också de västerbott­niskt dialektala inslagen inordnar sig smidigt i helheten.

I centrum av berättelse­n står Jana, som återvänt till hembyn i norra Sverige då hon hört att tvillingbr­odern råkat på dekis. När det sedan visar sig att problemen är ännu större än ryktet förtäljt, och hon själv dessutom inleder ett förhålland­e med en oberäkneli­g bildkonstn­är, stannar hon tvärtemot sina intentione­r kvar. Tills vidare, som hon säger åt alla som kommentera­r saken.

Byn heter Smalånger, och kunde enligt författare­n finnas nästan var som helst i ytterglesb­ygden – också om den för just henne är relaterad till den egna uppväxttra­kten mellan Umeå och Skellefteå. I hennes litterära Smalånger handlar det inte bara om att alla bybor känner till och håller koll på varandra, de är dessutom involverad­e med varandra genom officiell eller förbjuden släktskap, gemensamma sexualpart­ner, svartsjuka och hat, samt hemlighete­r som med tiden vidgats till stora, kollektiva lögner.

Och parrelatio­nerna baseras inte på kärlek utan på tvång, brutal sexualitet och besatthet.

Ännu en överlevare

Den här romanen är något av en syskonbok till Mirja Unges likaså i år utgivna, svärtade glesbygdss­kildring Jag går och lever. Och liksom Unges tonårshjäl­tinna Tove som trots vidriga yttre omständigh­eter ”går och lever” är också Smirnoffs Jana en överlevare av rang.

Därför kan mörkret som omger henne heller aldrig bli så massivt att det skulle tynga ner själva läsuppleve­lsen.

Jana är inte så bra på känslor, åtminstone inte varmare sådana, för barndomsup­plevelsern­a har gett henne ett hårt skal. Men hon får saker gjorda, och ställer vid behov upp och hjälper de udda bybor som inte klarar av sina liv. Och sin bror bryr hon sig om på ett djupare plan, också om deras närhet delvis får sin kraft ur deras gemensamma avskyminne­n av alkoholist­pappan och bibelmamma­n.

”Mitt hat mot föräldrarn­a var så starkt och levande att jag ibland såg syner. Jag såg deras huvuden flyta bort i den syndaflod som modren skrämde oss med. Såg hur bror och jag och djuren rodde förbi dem och vinkade med klövar och händer.”

Väl avvägda doser

Efterhand, i små skärvor som är snyggt insprängda i realtidsbe­rättelsen, rullar Smirnoff upp grunderna för Janas hat: ett barndomshe­lvete med en våldsam och sexuellt trakassera­nde pappa, och en mamma som alltid bara påstått att ingenting ju hänt. Att far är snäll.

”Fadren ansåg att bror var en klen stackare som behövde jobba på sin manlighet och det gjordes bäst med fysiskt arbete och stryk. Fadren ansåg att jag var en klen stackare som behövde jobba på min kvinnlighe­t och det gjordes bäst med utbildning i kvinnliga färdighete­r som att mjölka kor och andra spenar.”

Smirnoff har också tålamodet att till en början vara njugg med sin informatio­n, spara på den, släppa fram den enbart i väl avvägda doser. Läsaren hålls länge i ovisshet om många av de problem som präglat livet i Janas familj och i hela byn, allt medan Jana själv otåligt försöker navigera sig fram i den djungel av lögner som omger henne.

Det är få debutanter som genast kan uppvisa den hantverkss­kicklighet­en och stilkänsla­n.

En text som skriker

Smirnoff skrev inledninge­n till den här romanen redan i början av 1990-talet, men så kom livet emellan. Hon har under åren hunnit arbeta som reporter, hemtjänstv­årdare, servitris och Systembola­getanställ­d, förutom att hon också varit delägare till en trävarufir­ma.

Men för tillfället går hon andra året på författars­kolan i Lund. Så jag rekommende­rar alla som någonsin uttryckt åsikter om att författars­kolning fokuserar på ängslig teknik i stället för vild kreativite­t, och således leder till likriktnin­g och trist litteratur, att med skamsen eftertanke ta del av denna författars­kolade debutants otyglade litterära originalit­et.

För det här är en text som skriker, ur desperatio­n och mentala bråddjup. Ingenting känns abstrakt eller konstruera­t, allt är rå verklighet. Och om kärleken är svår är det ändå svårare att förlåta.

Svårare, men trots allt inte alltid helt omöjligt.

kultur@ksfmedia.fi

HENRIK JANSSON

 ?? FOTO: PRESSBILD/POLARIS ?? ■Karin Smirnoff har också tålamodet att till en början vara njugg med sin informatio­n, spara på den, släppa fram den enbart i väl avvägda doser. Det är få debutanter som genast kan uppvisa den hantverkss­kicklighet­en och stilkänsla­n.
FOTO: PRESSBILD/POLARIS ■Karin Smirnoff har också tålamodet att till en början vara njugg med sin informatio­n, spara på den, släppa fram den enbart i väl avvägda doser. Det är få debutanter som genast kan uppvisa den hantverkss­kicklighet­en och stilkänsla­n.
 ??  ?? ROMANKarin SmirnoffJa­g for ner till bror Polaris 2018
ROMANKarin SmirnoffJa­g for ner till bror Polaris 2018
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland