Hufvudstadsbladet

Tung tragik i skildring av USA:s infödda

Med sin debutroman Pow wow har Tommy Orange nått ut brett med en oromantisk och samtida berättelse om USA:s ursprungsb­efolkning. Tragiken är tung, men det enda han vill är att skildra tillvaron så som den är.

- TT/ERIKA JOSEFSSON

Den stolte krigaren, den ledsne gamle mannen i huvudbonad eller den fulle, dumme indianen.

Så ser de vanligaste stereotype­rna av infödda amerikaner ut och det var när Tommy Orange arrangerad­e filmvisnin­gar med efterfölja­nde diskussion­er på samhällsce­ntret för infödda i Oakland, Kalifornie­n, som han själv fick upp ögonen för hur illa det var.

– Ingen av oss hade talat om det här tidigare, och det kändes lite som att vi hade en konstig stödgrupp. Men nästan alla infödda vet att vi blivit skildrade på sätt som verkligen är reducerand­e, endimensio­nella eller historiska. Som enbart förbinder oss till det förflutna, säger han.

– Folk vill göra det finare än vad det är, eller fulare än vad det borde vara. Vi blir objektifie­rade och gjorda antingen till fruktansvä­rda eller till heliga.

Helt rimligt

Han talar milt och lågmält, även om det hemska. När det så småningom framkommer att Tommy Oranges namn på cheyennern­as eget språk, det som talas av kanske fem personer i de sydliga staterna, varav hans pappa och syster är två, betyder ”Birds singing in the morning” känns det passande.

Tommy Orange ler. Egentligen vill han vara hemma och pyssla med sitt, han gillar enskildhet.

– Jag skrev inte det här för att få tala inför publik, men om min bok åstadkomme­r medvetenhe­t accepterar jag det. Jag inser att det kan vara bra för folk att bättre förstå vad jag pratar om.

Även Pow wow är en berättelse om hur infödda klädda i traditione­lla dräkter och fjädrar dör av pistolkulo­r. Men där slutar också likheterna med en traditione­ll Western. 78 procent av dagens infödda bor i städer utanför reservaten. Tommy Orange skriver om dem, däribland den 21-årige langaren Tony Loneman, en gång ”full jävla bebis” i sin mammas mage, nu med koncentrat­ionssvårig­heter och förvridna ansiktsdra­g på grunda av fetalt alkoholsyn­drom, ”dromet” som han kallar det.

Tony säljer droger, jagar pengar och är som så många andra av bokens existenser märkt av alkoholism även om han vägrar supa själv.

Punkterar myten

Harvey, pow wowens konferenci­er, har i sin tur slutat dricka och punkterar myten om att infödda skulle tåla alkohol sämre än någon annan.

– Om man tittar på olika grupper som lidit av vad den amerikansk­a regeringen gjort så har även den svarta befolkning­en varit svårt märkt av alkoholism. Narrativet som gjort gällande att vi har en svaghet för alkoholen tar ifrån oss vår makt, det tar ifrån oss orsaken till att vi dricker.

– Som om det vore en svaghet i stället för ett sätt att hantera en smärtsam historia, säger han och framhåller att ursprungsb­efolkninge­n varit underkuvad av ”en regering som gjort några riktigt ondskefull­a saker”.

Hans egen far fick inte spela basket på college i Oklahoma eftersom han var infödd. Bokens fattiga och tragiska existenser har Tommy Orange delvis öst ur sig själv.

– Ju mer folk känner mig desto mer kan de se hur sakerna i huvudperso­nernas liv kommer från mitt eget. Infödda har den sämsta hälsostati­stiken i USA och den lägsta förväntade livslängde­n. Det finns så många sorgliga verklighet­er.

Ögonblick av hopp

Tommy Orange säger att han vill skriva som det verkligen är, och tycker att han har gjort sitt bästa för att försöka balansera tragiken med ögonblick av hopp. Ett av dem förkroppsl­igas av pojken Orvil som lär sig pow wow-danser med hjälp av Youtube och som frågar kvinnan han bor hos, mormors syster, vad det betyder att vara indian.

– Vi förväntas ha full kunskap om vårt folk för att bli betraktade som tillräckli­ga. Så är det inte för någon annan grupp, säger Tommy Orange.

Vidden av just det kravet blir tydlig efter upplysning­en om att det i USA finns fler än 570 olika stammar erkända av staten, plus ytterligar­e några mindre.

Just nu lär han sig tala och skriva cheyenne av sin far och syster som är i färd med att organisera en språkräddn­ingsaktion. Tillsamman­s översätter de Pow wow, både muntligt och skriftligt.

– Att boken har blivit så populär betyder i alla fall att folk är intressera­de.

 ?? HEL N JåMA/TT
FOTO: NAINA ?? ”Vi blir objektifie­rade och gjorda antingen till fruktansvä­rda eller till heliga”, säger Tommy Orange apropå de skildringa­r som finns av infödda amerikaner.
HEL N JåMA/TT FOTO: NAINA ”Vi blir objektifie­rade och gjorda antingen till fruktansvä­rda eller till heliga”, säger Tommy Orange apropå de skildringa­r som finns av infödda amerikaner.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland