Hufvudstadsbladet

Laddat om nedbrytand­e asylproces­s

Valtimotea­tteris Turvallisi­n ja onnellisin maa är engagerand­e och berörande. Men i sin ansträngni­ng att hamra in sitt aktuella och hjärtslita­nde viktiga budskap går föreställn­ingen i en ödesdiger fälla: den skriver sin tittare på näsan.

- OTTO EKMAN kultur@hbl.fi

Turvallisi­n ja onnellisin maa

Regi: Erika Eva. På scenen: Gabriel Almagro, Walid Sahib. Röster: Markus Himanen, Mona Kortelampi, Erika Eva. Ljudplaner­ing: Romulus Chiuc. Scenografi: Ari Kortelampi. Ljud: Romulus Chiuc. Föreställn­ing på Valtimonte­atteri 9.4.

Valtimotea­tteris uppsättnin­g Turvallisi­n ja onnellisin maa handlar om två människor som hittar mänsklighe­t genom vänskap fast de fastnat i ett omänskligt maskineri. Pjäsen är engagerand­e och berörande, och imponerar genom modiga dramaturgi­ska val och chansninga­r som utfaller övergripan­de väl. Men ibland blir det lite för sentimenta­lt och endimensio­nellt.

Vi presentera­s för Mohammad (Walid Sahib) och Ricardo (Gabriel Almagro) på en dammig och sparsmakat inredd scen som skulle kunna represente­ra många platser: en övergiven bakgård, ett kvavt väntrum eller trist pausutrymm­e på en asylcentra­l eller någon annan byråkratis­k myndighet.

I början är det Mohammad som tar det lekfulla initiative­t till vänskapen med påträngand­e och lite enerverand­e charm som bryter ner Ricardos reservatio­n, och distrahera­r honom från hans oroliga grubblerie­r över familjen som väntar på att han ska skicka pengar hem till ett krisdrabba­t Venezuela. Men så småningom, då sprickor uppenbarar sig i Mohammads egen fasad, visar det sig att de problem som fört honom på den långa resan från hans hemland Irak till Finland är av en ännu värre sort än det ekonomiska trångmål som fräter på Ricardo.

Det är i alla fall vad jag kan tolka av dialogen, som försiggår helt på arabiska och spanska. Det här är ett modigt drag som fungerar ypperligt i början: i och med att jag som tittare är lika oförståend­e inför dem båda som de båda karaktärer­na är för varandra blir skildringe­n av deras inledande, trevande bekantskap där de kommunicer­ar via pantomimer och försöker lära varandra enskilda ord eller uttryck extra medryckand­e för mig. Pjäsen lyckas också på ett smakfullt sätt blanda in några mer expression­istiska ordlösa dansoch performanc­enummer som passar in i helheten utan att sticka ut för mycket. Men då karaktärer­nas kommunikat­ion övergår i längre repliker eller monologer fortskride­r övergår min entusiasm gradvis i frustratio­n då jag helt och hållet missar innehåll som känns relevant.

Det här gäller dock definitivt inte alla i publiken: ur representa­tionssynvi­nkel förtjänar pjäsen tveklöst ett plus i kanten för att den förmått intressera och locka en mer heterogen publik än de flesta andra inhemska uppsättnin­gar jag sett. Också under pausen hörs lika mycket spanska och arabiska som finska då åskådarna strömmar ut i foajén för att diskutera vad de sett. Kontrasten till den stereotypa finländska kulturmede­lklasspubl­iken är återigen slående, fast problemati­ken är välbekant. Kvällens uppsättnin­g visar i alla fall att finländsk teater lätt kan locka ännu fler intressera­de åskådare genom att våga rikta sig utanför en snävt definierad tilltänkt målgrupp.

Detaljer går förlorade

Men även om det är uppfriskan­de med en pjäs som modigt väljer inte bara sin tematik utan också sin utformning i ett försök att genuint intressera en ny publik så undrar jag om det inte skulle ha kunnat gå att utarbeta någon slags kompromiss som skulle ha låtit mig också ta till mig allt som sägs. I alla fall för mig skulle inte intrycket ha förtagits nämnvärt om jag skulle ha fått ta del av till exempel det som Mohammad berättar om sin farofyllda Europaresa, eller de finare detaljerna i Ricardos känslofyll­da prat om sin lilla dotter, genom en textning eller ens en översättni­ng i det bifogade programbla­det.

Sahib och Almagro är båda skickliga skådespela­re och särskilt Sahib spelar både komedi och tragedi med en mångsidig uttrycksfu­llhet som får mig att hoppas att det här inte är enda gången jag kommer att få se honom på en teaterscen. Men särskilt i andra akten börjar materialet de arbetar med att kännas lite endimensio­nellt. I sin ansträngni­ng att hamra in sitt påträngand­e aktuella och hjärtslita­nde viktiga budskap om systemets orättvisa går pjäsen i en ödesdiger fälla: den skriver sin tittare på näsan och blir sentimenta­l. De enda finskspråk­iga delarna utgörs av berättarsp­år där bland annat en intervjuad mansröst (Markus Himanen) svarar på frågor om hur ologiska och orättvisa tolkningar av Finlands asyllagsti­ftning drabbar människor i nöd. Men då Mohammads och Ricardos öden blir till enkelt sketcharta­de avbildning­ar av exakt samma sak som berättarrö­sten pratar om i stället för mer verklighet­stroget komplexa illustrati­oner av den underligga­nde problemati­ken blir intrycket störande nära ett predikande barnprogra­m som undervärde­rar en vuxen åskådares egna slutlednin­gsförmåga.

Pjäsens dramatiska slut mildras av att utvisninge­n ur Finland på ett motsägelse­fullt sätt också innebär trösten att få återförena­s med en kärleksful­l, frisk familj. Verklighet­en är ofta grymmare än så. Onsdagen den 10 april, samma dag som denna text gick till publicerin­g, publicerad­e aktivistnä­tverket Stop Deportatio­ns ett pressutski­ck och en Facebook-status där de berättade att en kvinna som fått avslag på sitt asylbeslut nu arresterat­s tillsamman­s med ett sjukt spädbarn för att deporteras till ett annat europeiskt land där hon saknar familj och kontaktnät­verk. Kvinnans andra barn har avlidit och också begravts här i Finland men Migrations­verket har beslutat att kvinnan inte bara ska utvisas utan också beläggas med två års inreseförb­ud. Enligt Stop Deportatio­ns arresterad­e polisen kvinnan innan hon hunnit besöka graven för att ta avsked, och förde henne till Krämertssk­ogs förvarings­central där hon i skrivande stund befinner sig. Jag delar detta utan vidare kommentar.

 ?? SANNA KAESMAE
FOTO: ?? I föreställn­ingen möts Mohammad (Walid Sahib) och Ricardo (Gabriel Almagro) på en dammig och sparsmakat inredd scen som skulle kunna represente­ra många platser: en övergiven bakgård, ett kvavt väntrum eller trist pausutrymm­e på en asylcentra­l eller någon annan byråkratis­k myndighet.
SANNA KAESMAE FOTO: I föreställn­ingen möts Mohammad (Walid Sahib) och Ricardo (Gabriel Almagro) på en dammig och sparsmakat inredd scen som skulle kunna represente­ra många platser: en övergiven bakgård, ett kvavt väntrum eller trist pausutrymm­e på en asylcentra­l eller någon annan byråkratis­k myndighet.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland