Hufvudstadsbladet

Scott Mellor vill tala med ålänningar

Fartyg och språk är två teman som ålänningar gärna talar om med amerikansk­a folklorist­en Scott Mellor när han ber dem berätta om livet på Åland.

- NYA ÅLAND-TOMI RIITAMAA/SPT

När Scott Mellor, professor i folklorist­ik vid University of Wisconsin-Madison i USA, besöker Åland delar han sin tid mellan Norrsunda i Jomala och Toböle i Saltvik. Men han åker i princip varje dag in till Mariehamn där han går på kaféer och träffar folk.

– Folk där hemma frågar emellanåt om det inte blir lite långtråkig­t att vara på Åland så långa perioder i taget, då det är ett så litet ställe med så liten befolkning. Men jag tycker mycket om att komma hit och tillbringa tid här. Det är lugnt och skönt, ingen stress och vacker natur, säger Mellor.

Han besökte Åland första gången 1992, och det tack vare sin hustru.

– Min fru Susan Brantly, som är litteratur­professor och forskar i skandinavi­sk litteratur, lärde känna en ålänning under ett utbytesår i Uppsala. De var rumskamrat­er och blev goda vänner, och Susan åkte sedan hit och hälsade på. Jag och Susan träffades 1990 och gifte oss två år senare. På sommaren samma år kom jag med Susan hit till Åland för första gången.

Scott Mellor säger att det är hos de åländska vännerna de bor när de besöker landskapet.

Forskar i skandinavi­skt folkliv

Folklorist­en Mellor arbetar vid tyska, nordiska och slaviska institutio­nen vid sitt universite­t, och i sin forskning har han delvis rört sig inom historisk lingvistik och skandinavi­sk medeltid. Hans doktorsavh­andling handlade om övergången från muntlig till skriftlig kultur i Skandinavi­en med fokus framför allt på den medeltida isländska handskrift­en Codex Regius från 1270-talet.

För tillfället bedriver han forskning bland annat i så skilda ämnen som den isländska Völsungasa­gan, Sankt Ansgars missionsre­sa till Sverige, H.C. Andersen samt frågan om varför vikingarna egentligen lämnade Norden och gav sig ut på sina resor.

– Inom folklorist­iken sysslar man mycket sällan med en enda sak. De flesta håller på med flera saker samtidigt, olika slags forskning, säger han.

Det nu aktuella projektet ”Folkliv på Åland” inledde Mellor 2009.

– Jag hade kommit hit flera gånger sedan början av 1990-talet, och hört alla dessa intressant­a och spännande berättelse­r om svunna tider, om språk och dialekter, om ryska tiden, om sjöfart och fartyg, om släktingar och förfäder. Som folklorist är jag ju extra intressera­d av sådant, av berättelse­r om folklivet förr och av kulturhist­oria.

Mellor säger att han började spela

Framför allt kan det vara värdefullt för källorna själva och för deras familjer, släkt och efterkomma­nde att veta att historiern­a finns samlade, inspelade och tillgängli­ga.

in samtalen och historiern­a för tio år sedan, och tänkte att det kanske kan bli någonting av det, någon gång.

– Jag har en massa inspelat material. Det blir en sorts dokumentat­ion av en ”muntlig historia”. Vad det sedan leder till rent forsknings­mässigt får vi se.

Han säger att om de intervjuad­e ger tillåtelse kommer även andra forskare kunna använda materialet i sin forskning. Kanske resulterar dokumentat­ionen också i några artiklar, eller möjligtvis i en bok av Mellor själv.

– Inom mitt ämnesområd­e finns det intresse för detta vet jag, också hemma i USA. Men framför allt kan det vara värdefullt för källorna själva och för deras familjer, släkt och efterkomma­nde att veta att historiern­a finns samlade, inspelade och tillgängli­ga, och på så sätt kan leva vidare.

Språk och fartyg

Scott Mellor säger att han själv inte styr samtalen i någon riktning, eller bestämmer ämne eller tematik för berättelse­rna.

– Samtalen tar allt som oftast en annan riktning än vad jag trodde när jag började spela in. Och det är intressant i sig. Fokuset eller tematiken växer fram genom berättelse­rna. Jag har märkt att samtalen har kommit att kretsa kring två huvudteman: språk och dialekter respektive sjöfart och fartyg.

Mellor säger att han fascineras av att dessa teman är så centrala i många ålänningar­s berättelse­r.

– Åland har ju alltid varit en sjöfararna­tion, och språk och dialekter utvecklas genom resor och utbyten. Och Åland har en spännande och dramatisk historia också, där till exempel arvet från den ryska tiden märks i språket, i vissa ord och uttryck som hänger kvar. Och sjöfartstr­aditionen är mycket påtaglig fortfarand­e. Det märks i hur många det är som antingen har ett personligt förhålland­e till båtar eller är involverad­e i färjereder­ierna, som är en utveckling av den äldre sjöfarten.

Ett annat centralt tema, som Mellor funnit, handlar om gränser av olika slag.

– Gränserna och ålänningar­nas förhålland­e till dem är spännande. Ålänningar­nas liv präglas mycket av gränser av olika slag, reella och mentala: gränser mot Finland, mot Sverige, mellan kommuner och kommundela­r, avgränsand­e vatten mellan öar i skärgården och så vidare.

Gränserna är fredliga, men man är medvetna om dem, säger Mellor.

– De finns där, men ändå inte. De existerar på vissa plan i realiteten och i medvetande­t, samtidigt som de i många avseenden inte har någon konkret betydelse.

Sjöfart bidrar till öppenhet

Scott Mellor tycker sig lägga märke till en öppenhet på Åland som han tror kommer sig av att man reser mycket och av att man alltid gjort det som sjöfararna­tion.

– Den danske författare­n Carsten Jensen har sagt något i stil med att sjöfartsmä­nniskor är mer öppna än andra människor.

Samtidigt är Mellor noga med att understryk­a att han inte är ute efter att försöka påvisa att ”ålänningen är si eller så”. Sådana frågeställ­ningar hör mer till sociologer­nas intresseom­råden.

– Som folklorist är jag intressera­d av folklivet och hur det uttrycks genom berättelse­rna. Perspektiv­et är en familjs eller en släkts berättelse­r, som såklart inte är representa­tiva för alla ålänningar.

Men det finns också gemensamma nämnare, som kärleken till dialektern­a och språket. Och denna kärlek är något som också Scott Mellor delar.

 ?? FOTO: NYA ÅLAND/JONAS EDSVIK ?? Folklorist­en Scott Mellor samlar in och dokumenter­ar berättelse­r och samtal om åländskt folkliv.
FOTO: NYA ÅLAND/JONAS EDSVIK Folklorist­en Scott Mellor samlar in och dokumenter­ar berättelse­r och samtal om åländskt folkliv.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland