Hufvudstadsbladet

Ojämn prosa om omöjlig kärlek

Hannele Mikaela Taivassalo­s nya roman är en smärtsam skildring om att älska och älskas, men ändå inte få det man vill ha. Till slut når orden fram och hittar rätt, men resan dit är ojämn.

- MALIN ÖHMAN

Du har läst det förut. En författare träffar en gift man, de blir kära i varandra och träffas i smyg i flera år. De borde inte, men kan inte sluta dras till varandra. Hon är olycklig, deprimerad, på gränsen till självmord. Orden är det enda som räddar och håller kvar henne. Det som kommer ut är mörkt och avmattande deprimerat – förvirrade anteckning­ar om en omöjlig kärlek.

En modern Den unge Werthers lidanden, utan självmords­vågen.

Hannele Mikaela Taivassalo skriver intensivt om att vara den andra kvinnan som ser behärskad ut utanpå men som går sönder inuti av att vara undangömd, icke-prioritera­d.

Gränsprosa och anteckning­sroman

Underrubri­ken till I slutet borde jag dö är ”gränsprosa”. Och det är just gränser det handlar om: linjedragn­ingar, avgränsnin­gar, suddiga gränser. Vad är acceptabel­t och vad är förbjudet? Och vems är den egentliga skulden? Till slut är allt oklart. Inte bara när det gäller kärleken, utan gränslöshe­ten spiller över i livet och litteratur­en.

Taivasssal­os gränsprosa är handlingsf­attig, fragmentar­isk, avskalad och formmässig­t fri – också här är linjerna suddiga, men genomtänkt­a. Tillstånds­litteratur kunde vara en annan definition. Kanske anteckning­sroman?

Språket är lustfyllt och starkt, speciellt när Taivassalo skildrar ögonblicks­bilder och erotik. Emellanåt använder hon ett mer förklarand­e grepp som inte riktigt når fram och lyckas beröra. Författarj­aget skriver i cirklar på en tungläst metanivå, som ofta känns som stressade och hårt nedskrivna mobilantec­kningar på vägen hem från ett förbjudet möte. Jaget bearbetar i texten, och stundvis bränner det till, men det fagerholms­ka upprepande­t är aningen utdraget.

Obehagligt igenkännli­gt

På omslaget av Sanna Mander breder en bröstkorg ut sig, med svarta kluster runt omkring och inuti. Det kroppsliga är genomgåend­e i romanen, kroppen som antingen ett föremål för självkontr­oll eller njutning. En scen där jaget svälter sig för att känna var kroppen börjar och slutar. En scen där kroppen får konturer först när den rörs av honom. Sedan ett sorts uppvaknand­e:

Blickar som sett på min kropp, som om den inte var verklig, som om den var en maträtt, eller konst.

Den är inte perfekt, men det är en bra kropp. Jag tycker om att vara i den, kroppar mår bra av att man tycker om dem.

Men den är inte en dröm, inte en fiktion, den är mycket verklig. Jag finns i den.

Stänk av svart humor

Mycket är obehagligt igenkännli­gt, stundvis blottande och sårbart. Då är det som bäst. Roligt är det också, Taivassalo har stänkt lite svart humor här och var och väver in kommentare­r om litteratur, eller det jaget precis skrev.

Under läsningen våndas jag över min irritation över de maniska upprepning­arna och hopplöshet­en. ”Det skulle vara så enkelt om alla deprimerad­e bara ryckte upp sig”, skriver Taivassalo, och det är väl så – det är inte enkelt, utan påträngand­e och ibland tungläst. I längden känns den trevande retoriken och det självmedve­tna berättande­t anspänt – jaget skärskådar och kommentera­r sin egen text, konstatera­r, precis när jag själv tänkte det: ”Också den metaforen är ointressan­t”. Men även när det inte kommentera­s är en del formulerin­gar och bilder förvånansv­ärt trötta.

När jag återvänder till texten och läser någon sida här och var kommer formatet mer till sin rätt. Som helhet blir intrycket av den antecknand­e stilen övermäktig och de starkaste formulerin­garna och stunderna av bländande (gräns)prosa drunknar i mängden.

Onödig slutkläm

De få meningsutb­ytena mellan jaget och duet visar det omöjliga i att vara kvinnan i ekvationen, hon som snällt sitter och väntar, antingen ”the cool girl” eller den heta älskarinna­n. Mest smärtsamt och hjärtskära­nde är det när Taivassalo låter jaget sjunka ner i sårbarhete­n och skörheten, när hon skriver att kroppar är gjorda för att älska med, men att hon hellre skulle önska att någon älskade henne.

Taivassalo har skalat ner och reducerat både handlingen och språket. Det är inte lika uttömmande som hennes tidigare produktion, men i avskalning­en har tyvärr också en del känslighet försvunnit; det som kunde ha bränt till ordentligt blir mest en liten pirrning.

Kommentare­n till Den unge Werthers lidanden då? Jaget tilltalar Goethes karaktär från 1774 flera gånger i texten och går i dialog med honom. Goethes roman gav upphov till en självmords­våg i Europa och enligt Werthers öde borde jaget i Taivassalo­s roman också dö av olycklig kärlek och ångest. Man skulle kunna läsa I slutet borde jag dö som en kommentar till eller porträtt av psykisk ohälsa och självmord – för en sådan kommentar finns, om än lite påklistrad. Jag hade föredragit att jaget inte ryckte upp sig och att texten inte hade någon sensmoral – att den tilllåtits vara fullständi­gt gränslös, fullständi­gt deprimeran­de och svart och svårbegrip­lig, inte på gränsen.

 ?? FOTO: NIKLAS SANDSTRöM /PRESSBILD ?? Hannele Mikaela Taivassalo­s nya roman om olycklig kärlek och depression går i dialog med Goethes ”Den unge Werthers lidanden”.
FOTO: NIKLAS SANDSTRöM /PRESSBILD Hannele Mikaela Taivassalo­s nya roman om olycklig kärlek och depression går i dialog med Goethes ”Den unge Werthers lidanden”.
 ??  ?? ROMAN
Hannele Mikaela Taivassalo
I slutet borde jag dö Förlaget M 2020
ROMAN Hannele Mikaela Taivassalo I slutet borde jag dö Förlaget M 2020

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland