Hufvudstadsbladet

Nu kommer indiska engelskan

- JAN-ERIK ANDELIN jan-erik.andelin@ksfmedia.fi

Varför ska bara England och USA ge normer för vad som är god engelska? frågades vid en disputatio­n i Tammerfors nyligen. Upp till 200 miljoner indier har sin egen engelska.

Brittisk och amerikansk engelska bör de flesta kunna skilja mellan. Men varför ska bara de två variantern­a av språket vara standard-engelska? Frågan ställdes av Hanna Parviainen, 37, som disputerad­e vid Tammerfors universite­t med en avhandling som visar att indisk engelska nu bildar en ny standard i Asien.

– Det finns mellan 50 och 200 miljoner människor i Indien som talar engelska. Det är ett intranatio­nellt språk som talas vid sidan av det språk man har som modersmål, kanske för att det uppfattas som mera neutralt.

Första resan i gymnasiet

Sin första kontakt med Indien fick Hanna Parviainen i tvåan i gymnasiet i Raumo, när hon som utbytesele­v reste sex veckor i Indien.

Engelskan kom till Asien som ett kolonialsp­råk på 1600-talet och mycket av det som anses vara en god engelska följer fortfarand­e den brittiska normen, säger hon. I sin avhandling har Hanna Parviainen också jämfört hur man talar engelska i andra ex-kolonier som Singapore och Hongkong.

I undersökni­ngen har hon också undersökt engelskan i Filippiner­na, där den språkliga traditione­n är en annan – landet var en amerikansk koloni fram till 1946, och före det en spansk.

– Jag har mest undersökt talat spontant språk, lite så här som vi talar nu här på telefon, säger hon till HBL.

Indierna har ett eget ”isn’t it?”

Materialet är från en stor materialba­nk av både talat och skrivet språk, Internatio­nal Corpus of English. Den indiska engelskan har sina egna särdrag och innovation­er. Som exempel i avhandling­en har hon frågesvans­en isn’t it? som kommer i en helt ny användning i frågan: ”Du har barn, eller hur?” – You have kids, isn’t it?

Indisk engelska innehåller också särdragen hur man lägger also eller only i slutet på meningar. ”Du bjöd in mig men inte mina vänner” – me without my friends also.

Avhandling­en stöder tanken om att språkmönst­er ur indisk engelska har spritt sig till Singapore som har en indisk minoritet. I Hongkong gick det inte att belägga indiska särdrag, även om de inte heller gick att utesluta. Däremot ligger Filippiner­na inte inom den nya indiska engelskans inflytelse­område.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland