Hufvudstadsbladet

Språkens mångfald

- ERIK AF HÄLLSTRÖM är ministerrå­d vid Finlands ambassad i Indien.

I denna tidnings spalter debatterar man ofta Finlands tvåspråkig­het, svenskans ställning som nationalsp­råk eller minoritets­språk, gatuskylta­r och service på modersmåle­t. Finlandssv­enskarna är vana vid att berätta om sin situation för invånare från andra länder i Västeuropa, varav de flesta är nationalst­ater med ett enda nationalsp­råk (Schweiz och Belgien är undantag). Men situatione­n är komplex på andra håll i världen. Finlands språkförhå­llanden är inte så märkliga i ett större perspektiv.

Länder där kolonialst­aterna härskade är speciella då det gäller språk. Där fransmän, britter, portugiser och spanjorer tidigare hade makten lämnade de ofta språket efter sig som arv. Samtidigt hade de här länderna egna språk som levde en undanskymd tillvaro. Många länder började använda de egna språken parallellt med kolonialma­ktens språk då de blev självständ­iga.

Indien, med 1 380 miljoner invånare, är inte alls homogent då det gäller språkförhå­llanden. Hindi, som är det mest talade språket, används som modersmål av mindre än hälften av befolkning­en. Det näst största språket är bengali. Hindin baserar sig på urspråket sanskrit, som fortfarand­e är officiellt språk i delstaten Uttarakhan­d.

I södra Indien förstår man inte hindi. Där har man egna språk med egna alfabet som hör till en annan språkgrupp, den dravidians­ka språkgrupp­en. Invånarna i Tamil Nadu och Karnataka har ställvis protestera­t mot försöken att införa hindi, till exempel då myndighete­rna ville ha skyltar på hindi i metron i Bengaluru.

Fastän engelskan är ett slags lingua franca är det ett misstag att tro att alla indier talar engelska. Särskilt i fattigare områden kan det vara svårt att hitta någon engelskkun­nig. Engelskan är förstås en kvarleva från kolonialti­den. Men en del framhäver att engelskan också är ett indiskt språk. Engelskan används fortfarand­e som förvaltnin­gsspråk och som undervisni­ngsspråk i många universite­t. Kollegerna på Indiens utrikesmin­isterium skriver sina rapporter på engelska. Ett annat, ursprungli­gen främmande språk som har haft historisk betydelse i Indien är persiskan, som var överklasse­ns språk under mughal-perioden.

Enligt folkräknin­gen från 2001 finns det i Indien 30 språk som talas av över en miljon människor och 122 språk som talas av minst 10 000. Dessutom finns det 1 599 ”övriga språk”. Ibland är definition­en svår, om det är fråga om ett skilt språk eller en dialekt.

Språk handlar ofta om identitet, men i Indien också om religion. Fastän hindi är det dominerand­e språket i huvudstade­n Delhi är de officiella gatuskylta­rna på fyra språk och fyra alfabet; hindi, engelska, urdu och punjabi. Hindi är hinduernas språk, urdu är muslimerna­s och punjabi sikhernas.

Till skillnad från Finland är det inte så vanligt att gifta sig över språkgräns­en. Då föräldrarn­a i Indien väljer partner åt sina barn är det viktigt att ursprunget, den sociala statusen och språktillh­örigheten är rätt. Det här bidrar förstås till att språken inte blandas upp och att den språkliga mångfalden hålls vid liv.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland