Hufvudstadsbladet

Sinnliga miniatyrvä­rldar

Genom sydkoreans­ka Baek Heenas bilderböck­er strömmar en påtaglig omsorgseti­k men också en kritik av hur barn behandlas.

- MIA ÖSTERLUND kultur@hbl.fi

BILDERBOK Baek Heena

Molnbullar 2019 (Gu-reu-bbang 2004) En fe på badhuset 2020 (Jang-sutaang-seon nyeo-nim 2012) Magiska godiskulor 2020 (Al-sataang 2017). Översatta från koreanska av Sun-Kyoung Choi Tranan

Alma-priset, Astrid Lindgren Memorial Award, världens största barnlitter­aturpris instiftade­s av svenska staten 2002. Skaparen av världens starkaste flicka hyllas med ett minst lika starkt litteratur­pris.

Priset har bjudit på en rad internatio­nella namn, som inte hade hittat lika lätt till den nordiska barnbokssc­enen utan att få spotlighte­n riktad mot sig. Originella bildberätt­are som Shaun Tan, Isol, Kitty Crowther och nu senast Baek Heena har prisats av juryn, där också finlandssv­ensk barnboksko­mpetens i form av HBL:s barnbokskr­itiker Maria Lassén-Seger och barnboksne­stor Janina Orlov ingår. Alma-priset bjuder på fylliga läsguider och författari­nformation, väl värt att följa.

I väntan på 2021 års pristagare som tillkännag­es i slutet av mars rekommende­ras läsning av sydkoreans­ka Baek Heena. En eloge till förlaget Tranan som erbjuder tre av Heenas bilderböck­er på svenska.

Långsamhet­ens avtryck

Forskar- och förlagsvär­lden får riklig tillgång till internatio­nella barnböcker som aldrig når läsarna här hemma. Första gången jag såg Baek Heenas bedårande kattfigure­r i knallgula regnrockar för över ett decennium sedan ritade jag genast av dem i min anteckning­sbok. De slog an. Katterna bebor bilderboke­n Molnbullar, där barnen plockar med sig moln hem som mamma bakar bullar av, och vips kan gestaltern­a flyga.

Med en öm blick på omvärlden bjuder Heena på stämningsm­ättade bilderboks­berättelse­r. Med rötter i animatione­n och reklamvärl­den är hennes arbetsmeto­d miniatyren och den animations­inspirerad­e stop motion- tekniken.

Heena gör långsam konst. Hon tillverkar otaliga lerfigurer, med små variatione­r i minspel. Hon syr, bakar, klipper. Bilderboks­miljöer och landskap bygger hon upp eller fotografer­ar på plats. En fe på badhuset är fotad på ett existerand­e koreanskt badhus. Miniatyren är återkomman­de inom barnlitter­aturen, som gärna leker och laborerar med perspektiv. Heenas bilderböck­er bär på en utpräglad sinnlighet och en känsla för material. Och för att konst får ta tid. Den långsamhet och den tid hon avsätter sätter avtryck i bilderböck­erna, som är ofelbart tilltaland­e.

Sinnligt och skirt

En fe på badhuset bygger på en koreansk folksaga om en fe som förlorar både klädsel och magi. Naken som hon är huserar hon på ett badhus. Vad passar väl bättre än att boken översatts av Sun-Kyoung Choi, sydkoreans­k barnlitter­aturforska­re som disputerat i Umeå på en avhandling om emancipati­on i Jeanna Oterdahls sagor. Dukji kommer

till badhuset ”Ha ett gott liv” med sin mamma. Hon badar i kallvatten­bassängen, leker fantasilek­ar, men skyr mammans hårda tag med tvättborst­en. Till tröst kommer en fe.

I sinnliga bilder målas samvaron mellan den äldre kvinnan och barnet, kropparna bejakas, omsorgen ställs i förgrunden. Vattenvärl­den är sinnlig och bubblande. Genom Baek Heenas bilderböck­er strömmar en påtaglig omsorgseti­k men också en kritik av hur barn behandlas som verkar kommunicer­a med föreställn­ingar om asiatiskt föräldrask­ap. Det är en del av det starkt tilltaland­e med böckerna. Och så att de varsamt legerar fantasivär­ldar med verkliga, ständigt med barnets blick i blickpunkt­en.

I Magiska godiskulor kommer ensamme Dangdang över några magiska kulor och kan plötsligt höra djur och föremål tala. Äntligen förstår han sin hund! Dessutom hör han sin pappas röst, som inombords upprepar ”Jag älskar dej”, trots att Dangdang bara hör hans malande krav. Visuellt verkningsf­ullt återges pappans tjat i en hel sida kommandon.

Bilderboks­texten medberätta­r på olika nivåer, ofta i form av repliker som flyter ut över bilderna. Baek Heena arbetar med ramar och perspektiv på ett snillrikt sätt. I en bilderbok som inte utkommit på svenska, I am a dog, får Dongdongs hund ordet, en fest för varje hundälskar­e. Stämningsf­ull scenografi och lyhört avlyssnade människore­lationer centreras i Heenas inbjudande bilderboks­världar.

Som så ofta i Alma-sammanhang borgar den skyhöga verkshöjde­n för att böckerna tilltalar alla som dras till bildberätt­ande och bildkonst, oberoende av ålder. Att den nordiska barnbokssc­enen berikats med sydkoreans­k bilderbok kommer som en frisk fläkt utifrån, samtidigt som frågorna om vilka prestation­er som förväntas av barn och var fantasin och omsorgen får plats är lika akuta här som där.

 ??  ?? I Magiska godiskulor kommer ensamme Dangdang över några magiska kulor och kan plötsligt höra djur och föremål tala. Äntligen förstår han sin hund!
I Magiska godiskulor kommer ensamme Dangdang över några magiska kulor och kan plötsligt höra djur och föremål tala. Äntligen förstår han sin hund!
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland