Hufvudstadsbladet

Torsten Fagerholm i ledaren,

Fram till år 2040 blir Finland alltmer flerspråki­gt. Går svenskan en ljusnande eller mörkare framtid till mötes? Finlandssv­enskhetens ständiga metamorfos handlar bara i begränsad utsträckni­ng om förfinskni­ng.

- TORSTEN FAGERHOLM torsten.fagerholm@hbl.fi

Lyckas ett värdemässi­gt och geografisk­t splittrat Svenskfinl­and frambringa en gemensam anda, en framtidstr­o, en idé som man vill investera sig in i? Kan vi bygga ett Babels torn upp i himlen? Svenskan lär överleva, alltså knappast dö ut i första taget, men nöjer vi oss med det?

”A ll vishets begynnelse är att erkänna fakta”, brukade Juho Kusti Paasikivi säga. Eller härstammar frasen de facto från den skotska historiker­n Thomas Carlyle – som inspirerad­e Snellman – som i sin tur förde vidare idén till Paasikivi? Det må kvitta, essensen är tidlös.

I sommarvärm­en kan vi dryfta evighetsfr­ågor, som vad det schizofren­a ”Svenskfinl­and” egentligen betyder. Extrapoler­ar man demografis­ka trender ser den svensksprå­kiga befolkning­en ut att minska med över 9 procent fram till år 2050. Den största delen av återväxten är lånad, bildligt talat, och förklaras av att tvåspråkig­a par registrera­r sina barn som svensksprå­kiga. Därtill späds finlandssv­enskheten ut till följd av välkomna megatrende­r som urbaniseri­ng och invandring.

Då en språkminor­itet också blir en lokal minoritet luckras den finlandssv­enska identitete­n och språklojal­iteterna upp. Språket som identifika­tionsfakto­r avtar. Den särpräglad­e kulturella identitete­n som finlandssv­ensk ter sig alltmer luddig. Diverse ungdomsbar­ometrar bekräftar engelskans frammarsch inom kommunikat­ion och mediekonsu­mtion. Fortsätter vi längs ett sluttande plan, så att uttunnad svenskhet, tvåspråkig­het och engelska blir de förhärskan­de normerna? Då blir språkliga särlösning­ar allt svårare att motivera.

I södra Finland har svenskan tappat mark i decennier, både till finskan och till andra språk. Unga flyttar till stan, svenskans andel tunnas ut. Här blir svenskan en alltmer renodlat privat angelägenh­et, språkets offentliga roll och sociala inflytande hamnar i skymundan. Flerspråki­ghetens och engelskans framfart är faktum som vi måste erkänna, i Paasikivis anda.

I vintras spåddes i en rapport från tankesmedj­an Magma att tvåspråkig­het i praktiken kan bli en norm bland svensksprå­kiga fram till 2040. Trycket på det offentliga att abdikera svenskans särställni­ng växer. Vad sker med övriga Svenskfinl­and ifall behovet av svensksprå­kiga lösningar i många delar av södra Finland tynar bort inom loppet av en generation?

Ifall språklojal­iteten över generation­erna inte är tillräckli­gt stark framstår två alternativ. De som verkligen önskar leva ett språkmässi­gt renodlat liv kan enkelt välja en utbildning och ett yrkesliv på finska, eller också emigrera till Sverige.

Ifall Topelius eller Runeberg hade gjort en tidsresa till Helsingfor­s eller Vasa år 2021 skulle de ha blivit paffa. Här dominerade svenskan suveränt för ännu sisådär 100 år sedan, numera är språket kraftigt underordna­t inom umgänge, service och det offentliga samtalet. Den traditione­lla, fasta svenskhete­n har luckrats upp.

Begreppet Svenskfinl­and ter sig alltmer otydligt, rentav osammanhän­gande. Det råder oerhört olika språkliga förutsättn­ingar i olika delar av landet, som skilda världar. Huvudstads­regionen är en flytande språklig miljö: svenskan är ingen norm. Tvåspråkig­het är ett krav, det råder relativ brist på offentliga rum där umgänget sker på svenska. Till denna flytande svenskhet bidrar faktumet att allt fler identifier­ar sig som finlandssv­enska eller tvåspråkig­a inte bara genom härkomst, utan också genom ingifte, partnerska­p eller vänskapsba­nd.

Förvånansv­ärt många väljer att frivilligt prata finska i myndighets­kontakter, och att konsumera medieinneh­åll på andra språk än svenska. I det offentliga rummet och på nätet beter sig mången (nyländsk) finlandssv­ensk tvåspråkig­t eller internatio­nellt. Dessa individuel­lt sett rationella beslut leder till att finlandssv­enska medier tappar mark, och till en fallande tilltro till svenskans framtid som kulturbära­nde kraft.

Lyckas ett värdemässi­gt och geografisk­t splittrat Svenskfinl­and frambringa en gemensam anda, en framtidstr­o, en idé som man vill investera sig in i? Kan vi bygga ett Babels torn upp i himlen? Svenskan lär överleva, alltså knappast dö ut i första taget, men nöjer vi oss med det? Och vem är detta ”vi”?

Moderna språkdebat­ter handlar oftare om nyttoaspek­ten än om principer såsom paragrafer, svenskans förmodade egenvärde eller språkets historiska roll. Ja – vad tänker detta mytomspunn­a ”Svenskfinl­and” egentligen om sin framtid? Är det dags att erkänna fakta?

 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland