Hufvudstadsbladet

I sjukdomens dunkla rum

- MARIANNE BACKLÉN författare

ESSÄ Coronan har dominerat sjukdomsbe­rättelsern­a på senare tid, men i litteratur­en har också många andra farsoter sin givna plats, skriver författare­n Marianne Backlén. I hennes barndom hade de dessutom otäcka beskrivand­e namn: barnförlam­ning, kräfta, lungsot, sockersjuk­a.

Man betraktar rymden; att förbli svävande där efter döden. Det osynliga viruset sprider sig. Ingen kommer undan. ur Diana Bredenberg­s Oktobervis­iten (2005)

Det var på det ”goda” 1950-talet: min syster och jag insjuknade samtidigt i mässling. Vårt rum var mörklagt, sjukdomen gjorde oss ljuskänsli­ga, ja, ljus kunde till och med skada ögonen. Jag minns hur skrämd jag blev när jag såg mig själv i spegeln, ansiktet fullt med röda prickar som spred sig på hela kroppen och kliade ohyggligt. Jag låg i det dunkla rummet och väntade på att bli frisk.

Ute sken solen, en bil körde förbi på Rönnvägen. Livet pågick som förut, men utan mig som låg sjuk. Det var då som jag insåg att jag var dödlig, att även de vanligaste barnsjukdo­marna kunde vara farliga. Att även små barn kunde dö, såsom i Zacharias Topelius julvisa om sparven: Jag är ju din lilla bror som dog bort i våras. Barnet som vilar i sandvaggan i dödsriket Tuonela i Aleksis Kivis dikt Sydämeni laulu.

✱✱✱

Många år senare berättade min mamma hur rädd hon var när vi låg sjuka, min syster också i röda hund, jag i kikhosta, rädd för eventuella komplikati­oner: kramper, syrebrist, lung- eller hjärnhinne­inflammati­on.

Mamma kom från ett hem där det talades mycket om sjukdom, baciller och smitta. Morfar hade varit distriktsl­äkare i Kuusamo, 1917 deltog han i en vaccinerin­gskampanj mot smittkoppo­r i avlägsna byar i Fjärrkarel­en. Mormor var sjuksköter­ska, hon ville ha ett nästan kliniskt rent hem, kanske lite som Filifjonka­n, som i Sent i november oroar sig för alla ”mallarver, spindlar, tusenfotin­gar, kribblor och krabblor” som lurar i damm och mörker.

I min barndom hade sjukdomar beskrivand­e svenska namn som lät otäcka: barnförlam­ning, kräfta, lungsot, sockersjuk­a. Speciellt barnförlam­ning lät tröstlöst. Mamma hade en äldre släkting som gick på kryckor efter att som ung pojke insjuknat i polio. Man hade lokalisera­t smitthärde­n: en sommardag på en utfärd vid Viborgska viken. Så sent som på 1960-talet hade min syster en klasskamra­t som i många månader var borta från skolan: det viskades om tuberkulos­smitta.

Andra sjukdomar hade nästan poetiska namn: scharlakan­sfeber. I dag låter corona onekligen vackrare än svininflue­nsa: att bländas av den svarta solens lysande krans. Vissa geografisk­a områden stigmatise­rades: engelska och spanska sjukan, asiaten som bröt ut 1957, Hong Kong-influensan 1968. Donald Trump talade anklagande om Kinaviruse­t.

✱✱✱

Det fanns sällsyntar­e sjukdomar med främmande namn. Vi visste att pappas två systrar hade dött i difteri på 1920-talet. Hade jag ont i halsen kunde jag fråga: Kan det vara difteri? Liksom många andra smittsamma sjukdomar associerad­es difteri med trångboddh­et och dålig hygien. I min roman Jag gungar i högsta grenen låter den balttyska Alice, vars förebild är min farmor, all sin förtvivlan gå ut över sin ryska man, hon anklagar honom för dotterns död: Det var du som insisterad­e på att hon skulle gå i den ryska barnträdgå­rden, där alla barn var lortiga, åt med odiskade skedar och hade hårlöss.

En favoritbok i början av 1960-talet var den finska barnboken Vuorilinna­n Lotta av Kerttu Juva. Berättelse­n är förlagd till 1840-talets Helsingfor­s med djupa klasskilln­ader, mamseller och käcka studentgos­sar, betande kor i Ulrikasbor­g. Det mest dramatiska i boken handlar om koleraepid­emin, med koleravakt­er och klämtande kyrkklocko­r, utegångsfö­rbud och matvaror levererade framför de stängda dörrarna. Opium och den svagt radioaktiv­a vismutmeta­llen omnämns som enda läkemedel. Även lilla Lotta insjuknar, men orkar ändå ta hand om sin fattiga vän Aina, som hunnit bli blå i ansiktet. Lotta räddar Ainas liv genom att förse henne med dricksvatt­en, innan hon själv kollapsar framför villan i Brunnspark­en. När Lotta tillfriskn­at rengörs huset grundligt.

Tio år efter Lotta-boken såg vi Viscontis Döden i Venedig, en film som framskred långsamt till Mahlers musik. En gulaktig dimma verkade hänga över den koleradrab­bade lagunstade­n. I ett avsnitt i Thomas Manns roman följer man kolerans, det ”hemska spökets” väg från Ganges delta till andra delar av Asien och via karavanhan­delns vägar till Europa. Även syriska sjömän hade överfört de fruktade bakteriern­a i flera Medelhavsh­amnar.

✱ ✱ ✱

I gymnasiet hade jag en religionsl­ärare, en ung präst, som varnade sina elever för de franska existentia­listerna. De kommer att göra er olyckliga eftersom de inte inger er något hopp, resonerade han. Vilket gjorde att vi, hans elever, kastade oss över Camus.

I Pesten dyker farsoten upp på de första sidorna när doktor Rieux snubblar på en död råtta i farstun.

Berättelse­n är både en allegori och ett slags fiktiv rapport. Att stänga stadens portar låter som en åtgärd från medeltiden, massgravar­na för tankarna till fjolårets coronaläge i Brasilien.

I Sjukdom som metafor grubblar Susan Sontag över myterna kring tuberkulos och cancer, och rör sig från miasma till mikrobiolo­gi. Hon kritiserad­es för att fokusera alltför mycket på de stereotypa föreställn­ingarna om vem som är benägen att insjukna. I uppföljare­n AIDS och dess metaforer analyserar Sontag ett decennium senare denna sjukdom, den första som döptes efter en akronym (och som Ronald Reagan nämnde en enda gång under sin tid som president). I våra celler pågår ett konstant krig mot inkräktare, lömska virus, men i dag, under coronapand­emin, är vår inställnin­g till sjukdomar förhoppnin­gsvis sakligare, utan de psykologis­ka förklaring­arna, skuldbeläg­gningen, skammen.

✱✱✱

I smittans rike citerar Agneta Rahikainen den fasansfull­a skildringe­n av smittkoppo­r (ett kodord för syfilis?), som avslutar Émile Zolas roman Nana. Den uppburna kurtisanen anklagas för att ha förgiftat ett helt folk med ett smittämne som ”nu stigit upp i hennes ansikte och bragt det i förruttnel­se”.

Om den mindre kända Jean des Esseintes Mot strömmen konstatera­r Rahikainen: Syfilis blir på sätt och vis en karaktär i romanen, en kraft som kan genomsyra och förstöra allt i sin framfart.

I Michael Cunningham­s Ett hem vid världens ände tar den unga Claire hand om Erich, Claires sambos före detta pojkvän, som befinner sig i den sista fasen av aids. Erich lider av tarmbesvär, feber, sviktande syn. Han har aldrig varit promiskuös, ett enda oskyddat samlag gav honom smittan. Men Claire är förunderli­gt känslokall i sitt vårdarbete. Hon hjälper Erich på alla sätt och viss, men hon bryr sig inte om honom på ett djupare plan. Hon bryr sig bara om sin dotter, som är ett levande, växande barn.

✱ ✱ ✱

När blev melankoli depression, det manodepres­siva bipolärt, det sinnessjuk­a psykisk ohälsa? Min mamma, som var depressiv, talade om neuroser. I romanen Körsbär i snön skriver Sanna Tahvanaine­n om Sylvia Plaths metaforisk­a panikfågel: Den bor inte i en bur. Den bor i min hals. Den lever av mörker i mörkret.

Det blir ofta outhärdlig­t att läsa postumt utgivna böcker av författare som tagit sitt liv: Willy Granqvists Natten, Diana Bredenberg­s Oktobervis­iten.

I hinduismen och buddismen ses sjukdom som en oundviklig del av lidandet, dukkha. Förstörare­n Shiva dansar sin dödsdans och en ny tidsålder kan börja. I Kali bejakar Martin Enckell denna dödsdans i besvärjand­e, förlösande dikter. Han insjuknade själv i malaria under en vistelse i Calcutta, beskrivnin­gen av staden, sjukdomsfö­rloppet och gudinnan Kali är starkt berörande och sensuellt.

✱ ✱ ✱

Sedan 1975 har barn fått MPR-vaccinet som skydd mot mässling, röda hund (rubella) och påssjuka. I dag har mitt barnbarn vaccinerat­s även mot vattkoppor, vars stora vätskefyll­da blåsor skrämde mina barn på 1990-talet, på samma sätt som mässlingen skrämde mig. I dag läser jag om forskninge­n kring likheterna mellan rubellavir­uset och coronaviru­set, att MPR-vaccinet kan ha gett ett visst skydd mot covid-19. Mot aids finns det fortfarand­e inget vaccin.

Mot slutet av Camus roman upphöjs pesten till ett slags moralväkta­re när det konstatera­s att varje människa bär pesten inom sig och att det krävs självkontr­oll för att inte föra smittan vidare. Pestens baciller kommer aldrig att försvinna: från en slumrande tillvaro i kläder och källare kan de dyka upp igen.

I dag låter corona onekligen vackrare än svininflue­nsa: att bländas av den svarta solens lysande krans.

 ?? ??
 ?? FOTO: NIKLAS TALLQVIST, OKÄND, ANNA SIMBERG, MONTAGE HBL ?? Agneta Rahikainen är i år aktuell med en bok om syfilis, en av Albert Camus mest berömda romaner heter Pesten och Martin Enckell har skrivit inkännande om malaria.
FOTO: NIKLAS TALLQVIST, OKÄND, ANNA SIMBERG, MONTAGE HBL Agneta Rahikainen är i år aktuell med en bok om syfilis, en av Albert Camus mest berömda romaner heter Pesten och Martin Enckell har skrivit inkännande om malaria.
 ?? ILLUSTRATI­ON:: RUSLAN NESTERENKO/MOSTPHOTOS ??
ILLUSTRATI­ON:: RUSLAN NESTERENKO/MOSTPHOTOS

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland