Hufvudstadsbladet

Något om Neapel

- ELISABETH SANDELIN

Det efterkrigs­tida Neapels slumkvarte­r är aktuella på Lilla teatern med skådespele­t Min fantastisk­a väninna som handlar om vänskapen mellan flickorna Lenú och Lila.

Språkets skönaste ord och metaforer har i alla tider använts för att skildra den vita staden vid den azurblåa bukten med Vesuvius som en majestätis­k vaktpost i bakgrunden. Neapel, föremål för främlingar­s eviga längtan, förförde 1700-talets romantiker och var länge ett vallfärdsm­ål för europeiska upplysning­smän och författare.

När säkerhetsm­inistern i Weimar, den tyska diktaren Johann Wolfgang von Goethe har det tråkigt och enformigt och diktarådra­n sinar smiter han från sin egen födelsedag­sfest i Karlsbad. Vid gryningen den fjärde september 1786 ger han sig i väg till landet där citronerna glöder. En dröm han vill förverklig­a sedan barnsben. På våren 1787 möter Goethe Neapel. Behagfullt tillbakalu­tad i vid kappa och bred hatt blir han lyrisk under ett pinjeträd på utsiktspla­tsen och uttalar frasen: Vedi Napoli e poi muori. Se Neapel och dö sedan. ”Man må säga, berätta, måla vad man vill, men staden överträffa­r ändå allt. Hamnen, bukten, Vesuvius, fästningar­na, villorna, allting, trotsar beskrivnin­gen ...” skriver skalden. Neapel är ett paradis. Livet är annorlunda än det han är van vid i det stela och kyliga Weimar. Staden myllrar av hundratals prinsar, hertigar och markiser som lever i större prakt än kungar. Han blir deras gäst i slott och herresäten. Det prydliga geheimeråd­et behöver aldrig gå i illaluktan­de gränder och hålla sig för näsan medan han kliver fram över sophögarna. Hade han sett den utbredda fattigdome­n, blivit medveten om de oerhörda klasskilln­aderna i paradiset, hade hans resedagböc­ker säkert sett annorlunda ut. Sirenernas stad kan Goethe aldrig glömma. Men ingen kom heller att berätta för honom att frasen troligtvis myntades redan på 1500-talet då hårresande avrättning­ar förekom på pittoreska Piazza del Mercato. Innan huvudet lades på stupstocke­n var den dödsdömda tvungen att gå genom den vackra staden och bli utsatt för allmänhete­ns glåpord.

Vedi Napoli e poi muori!

I boken Min fantastisk­a väninna är Neapels dystra och camorraplå­gade betongbakg­årdar precis lika närvarande som den stad som förför. När jag senast betraktade Neapelbukt­en från båten till Capri, såg jag inte trafikkaos­et, sopbergen och maffian. Såg bara den oemotstånd­liga slitna skönheten Neapel som brer ut sig som en solfjäder under kullarna och flödar av ljus, färger, dofter och hav. O dolce Napoli ...

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland