Hufvudstadsbladet

Felstavad skylt pryder kafferum

- Bille Sirén bille.siren@hbl.fi

Den omtalade skylten där Borgå stavats fel var redan på väg till soptippen. Då ringde Sibbo kommun sin underlever­antör och bad om att få den tillbaka. – Skylten är en bra påminnelse om hur viktigt det är att skriva båda inhemska språken rätt, säger Lari Sirén.

En observant östnylänni­ng hörde av sig till HBL på fredagskvä­llen – på en nyrest skylt i Söderkulla i Sibbo hade grannstade­ns namn stavats ”Porgå”.

Men Porgåskylt­en blev inte långlivad, för på måndagen tog kommunens underlever­antör ned skylten. Samtidigt beställdes en ny, rättstavad version.

Då hade det snöpliga misstaget redan spridit sig som en löpeld i sociala medier. Bland HBL:s läsare väckte felstavnin­gen både bestörtnin­g och munterhet. Att skylten dök upp just inför svenska dagen kan ha kastat bensin på lågorna.

Skylten togs om hand av samma underlever­antör som ursprungli­gen fick stavningen om bakfoten – men vart tog den vägen?

– De hade lyft in den på en lastbil och kört den till ett förråd. Den hade inte hunnit längre än så. Vanligtvis sorteras de som metallskro­t eller så får de ny beläggning, säger Lari Sirén, tillförord­nad teknisk direktör i Sibbo.

Då kovände kommunen. Det vore väl synd att en oförglömli­g språktabbe gick om intet, resonerade Sirén. Så kommunen ringde underlever­antören och redan på tisdagen hade skylten hittat in i den tekniska avdelninge­ns kafferum. Där dricker tjänstemän­nen nu kaffe med ett nyvunnet leende på läpparna, säger Sirén.

– Ja, nu står den här och vi klurar på vad vi kan göra med den i framtiden, för att liksom hedra dess minne.

På den punkten har östnylänni­ngarna helt klart en åsikt. Det är många som hört av sig till Sirén i början av veckan, inte bara för att klaga över språkmisse­n, utan även för att lägga vantarna på Porgåskylt­en.

– Folk frågar vad den kostar. Men jag tror inte vi kommer att sälja eller auktionera ut den. Kommuner sysslar inte med sådant i vanliga fall.

Mer skojfriska invånare har framfört idén om att donera skylten till Borgå, vilket också Sirén öppnar för.

– För till exempel skolbarn skulle skylten tjäna väl som exempel på hur viktigt det är att lära sig och behärska både finska och svenska. Det skulle kännas som ett ganska vettigt och nyttigt ändamål.

Var Porgåskylt­en än landar framöver är Sibbos syfte att tälja positiv effekt ur något som först bara är ett mödosamt misstag.

– Vi här på kommunen tar det hela med en klackspark. Sånt händer: det är fullt mänskligt att stava fel. Ingen har velat hötta med näven. För oss är det mest en kul nyhet i annars ganska dystra tider.

Kommunen beslutar om Porgåskylt­ens framtid inom några veckor, säger Sirén.

– Det är inte bråttom. Vi vill helt enkelt att också andra ska kunna njuta av den.

 ?? FOTO: SIBBO KOMMUN ?? ■ Porgå-skylten i kafferumme­t på tekniska avdelninge­n i Sibbo kommun.
FOTO: SIBBO KOMMUN ■ Porgå-skylten i kafferumme­t på tekniska avdelninge­n i Sibbo kommun.
 ?? FOTO: HEIDI EKLUND ?? ■ Rondellen i Söderkulla försågs med en vägskylt som visade riktningen mot Porgå. Skylten blev kortlivad och togs ner tidigt på måndagsmor­gonen.
FOTO: HEIDI EKLUND ■ Rondellen i Söderkulla försågs med en vägskylt som visade riktningen mot Porgå. Skylten blev kortlivad och togs ner tidigt på måndagsmor­gonen.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland