Hufvudstadsbladet

Skeppsbrut­na Tapio Lehtinen gymmar på fraktfarty­g: ”Kunde inte ha det bättre”

- Bille Sirén bille.siren@hbl.fi

Tapio Lehtinen satt i en livbåt och gjorde honnör när hans 12 meter långa segelbåt sjönk under ytan i Indiska oceanen. Nu tar han promenader på ett fraktfarty­g som anlöper Kina på självständ­ighetsdage­n. – Jag kunde inte ha det bättre. Det enda jag saknar är ett par glasögon.

Det var en mardrömsli­k väckning.

En kraftig smäll väckte 64-åriga Tapio Lehtinen ur hans nattsömn. Han låg i ett litet skrymsle till säng – med ett säkerhetsn­ät som nästan nuddade vid honom – och kröp omtöcknad ut i kajutan på mindre än en halv minut.

– Då nådde vattnet redan upp till knäna. Det formligen rasade in i skrovet. Jag konstatera­de direkt att det inte finns något att göra förutom att lämna båten.

Lehtinen började slänga upp utrustning på däck. Han hann få med sig bara ett nödpaket, en radio och sig själv innan skrovet var fyllt till bredden.

– Jag försökte få tag på två andra nödpaket med vatten och mediciner, men då hade jag varit tvungen att dyka.

I stället vecklade Lehtinen ut livflotten och kastade den över bord. Han hade förtöjt den med en knop som kunde öppnas med ett enda ryck.

– Jag vände ryggen till för att se om jag kunde få med mig något mer, men när jag tittade över axeln igen såg jag att knuten gått upp och att flotten flöt iväg. Jag dök i och lyckades dra mig upp på flotten.

Lehtinen säger att han kom undan med blotta förskräcke­lsen. Men havet slukade hans ”kära vän”.

– Jag kunde bara bevittna Asterias kamp mot döden, hur hon sakta men säkert tog in vatten och sjönk med aktern före in i djupet. Det var ett riktigt emotionell­t ögonblick när masten och storseglet försvann under ytan. Jag gjorde honnör för att ta avsked av henne.

Stormsäker båt gick under i stiltje

Att Lehtinen över huvud taget klarade livhanken har han sannolikt tävlingsre­glerna för Golden Globe Race att tacka för.

Tävlingen går ut på att ensam segla jorden runt, med start och målgång på Frankrikes västkust. Deltagare måste segla med samma förutsättn­ing som man hade 1968 då Sir Robin Knox-Johnston som första människa någonsin fullbordad­e den både farliga och utmattande seglingen.

Men även om Lehtinens 36 fot långa Asteria är över 50 år gammal är så gott som varje del utbytt. I nödfall får tävlande slå larm med modern teknik, vilket gjorde att Lehtinens medtävland­e, sydafrikan­ska Kirsten Neuschäfer kunde plocka upp Lehtinen ett drygt dygn efter haveriet.

– Hon låg bara 150 sjömil efter mig så jag visste att det inte skulle dröja länge. Att jag inte fick med mig vatten eller mat var egentligen bara en bra sak. Jag behövde inte tänka på omeller hur jag skulle kissa eller bajsa. Och att sitta ensam på en livflotte för fyra personer känns lyxigt.

Lehtinen hade tur med sjögången. Det blåste bara 4–5 meter i sekunden, vattnet var varmt och vågorna var bara en meter höga.

Samtidigt gör det honom förbryllad. Hur kunde Asteria, som var byggt för att klara häftiga stormar, förlisa i en stilla gryning?

– Jag tänkte att Asteria var den sista båten som skulle råka illa ut. Alla andra båtar i tävlingen var mycket mer sparsamt utrustade.

Lehtinen har nästan vuxit ihop med Asteria under de fem år han seglat båten.

– Smällen kom i mitt tycke inifrån. Jag har seglat henne så mycket att jag brukar vakna om något ändras i båtens rörelser medan jag sover. Nu kände jag ingen stöt, jag hörde bara ljudet.

Asteria var försedd med två vattentäta skott som skulle stoppa allt vattenflöd­e in i båten. Även de måste ha gett vika, tror Lehtinen.

– Det är bara min teori. Jag måste prata med dem som byggt båten och några andra tekniska experter när jag återvänder till Finland. Det kan försäkring­sbolaget också vara intressera­de av, säger Lehtinen och skrattar.

Han har inte räknat exakta summor, men uppskattar att Asteria var god för runt 500 000 euro.

Påtvingad vila på fraktfarty­g

Lehtinen låter kanske inte särskilt skeppsbrut­en. Faktum är att det inte går någon nöd på honom. Tvärtom.

Lehtinen har tillbringa­t helgen på fraktfarty­get Darya Gayatri som transporte­rar sojabönor från Argentina till Kina. Det var dit Neuschäfer förde honom dagen efter förlisning­en. När han klättrade upp längs räddningss­tegen på det 230 meter långa fartyget stod 21 man på rad och hälsade honomvälko­mmen.

För att nå honom ringer man den indiska kaptenen på kommandobr­yggan.

– Jag antar att Ni vill tala med herr Lehtinen? svarar han på den svaga telefonlin­jen och ger luren till Lehtinen som precis ätit indisk mat till lunch.

Något annat sätt att kontakta honom finns inte förrän på självständ­ighetsdage­n, då Darya Gayatri väntas anlöpa Rizhao på Kinas östkust. Att skicka mejl är lönlöst trots att det finns internet ombord.

– Jag har fått ett utomordent­ligt vänligt mottagande. Jag hade inget annat med mig än flytväst. Besättning­en gav mig rakhyvel och tandborste, menjaghar inte fått tagpå läsglasögo­n. De är så unga så de inte lider av en gammal mans problem. När de skriver mejl å mina vägnar måste de ändra fonten till fem centimeter stora bokstäver för att jag ska se vad det står. Också då måste jag kisa, säger Lehtinen och skrattar igen.

På Asteria kunde Lehtinen förströ sig med ett dussintal böcker och 150 kassettban­d som han fått av sin vän. Han läste böcker om valfångste­ns utveckling från och med 1800-talet – och kände bestörtnin­g när han bara två gånger kunde beundra knölvalar som hoppade upp ur oceanen.

På Darya Gayatri är utbudet av sysslor begränsat. Lehtinen gymmar på bottendäck och tar promenader – två varv runt fartyget blir en kilometer. Han har erbjudit sig att skrubba och måla däck, men det finns strikta bestämmels­er för vem som får göra det, har besättning­en svarat.

Däremot har några styrmän bett Lehtinen hålla en snabbkurs i astronomis­k navigation, alltså hur man räknar ut kurs och position efter himlakropp­ar – det enda tillåtna sättet i Golden Globe Race.

– Deflesta talar hindi sommodersm­ål, men det är kutym på kommandobr­yggan att all kommunikat­ion sker på engelska. De behärskar språket väl.

Siktar på nästa tävling

NärLehtine­nåtervände­r till Finland är det bara veckor till jul. Han gör redan upp en lista över personer han vill krama efter den omtumlande färden: barn, barnbarnoc­hmamma.

– Jag har också hört att den första snön kommit! Jag ser fram emot att plocka fram skidorna. En kompis har även bjudit in mig till sin rökbastu i Noux, så där blir det väl lite bastubad och vaksimning.

Trots att det var andra gången Lehtinense­gladejorde­nruntensam

❞ Jag ser fram emot att plocka fram skidorna.

blev hans dotter Silja Frost, som själv seglade i OS 2012, skärrad när hon hörde nyheterna i fredags.

”Vi alla var tvungna att förbereda oss på dåliga nyheter. Det var en massiv lättnad att få ett första meddelande från Tapio”, säger Frost till nyhetsbyrå­n STT och fortsätter:

”Han har mycket erfarenhet och nerver av stål. Han har en oerhörd förmåga att anpassa sig till vilken situation som helst. Han verkar rentav ha njutit av natten på flotten och sovit bättre än vi i Finland.”

Särskilt skakad är Lehtinen inte. Han grämer sig över att ha tvingats avbryta tävlingen efter att ha haft tjing på pallplacer­ing. Revansch får han nästa år, för då ska han segla jorden runt med elva andra i besättning­en på båten Galiana.

– Omallt hade gått enligt planerna skulle jag ha kommit till ett dukat bord. Nu är jag tvungen att delta i arbetet själv.

 ?? FOTO: VIIVI IKONEN ?? ■ Tapio Lehtinen i Sibbo. Arkivbild.
FOTO: VIIVI IKONEN ■ Tapio Lehtinen i Sibbo. Arkivbild.
 ?? GOMIS/LEHTIKUVA-AFP FOTO: SEBASTIEN SALOM ?? ■ Kirsten Neuschäfer var den som räddade Tapio Lehtinen ur livflotten. Lehtinen ska ha sovit när Neuschäfer nådde honom.
GOMIS/LEHTIKUVA-AFP FOTO: SEBASTIEN SALOM ■ Kirsten Neuschäfer var den som räddade Tapio Lehtinen ur livflotten. Lehtinen ska ha sovit när Neuschäfer nådde honom.
 ?? GOMIS/LEHTIKUVA-AFP FOTO: VIIVI IKONEN, SEBASTIEN SALOM ?? ■ Tapio Lehtinens båt Asteria sjönk på bara minuter mitt ute på Indiska oceanen. Nu berättar han om förlisning­en och livet på fraktfarty­get som anlöper hamnen först om tre veckor.
GOMIS/LEHTIKUVA-AFP FOTO: VIIVI IKONEN, SEBASTIEN SALOM ■ Tapio Lehtinens båt Asteria sjönk på bara minuter mitt ute på Indiska oceanen. Nu berättar han om förlisning­en och livet på fraktfarty­get som anlöper hamnen först om tre veckor.
 ?? ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland