Östnyland

Älskade, hatade finlandism­er gör vårt språk rikare

Är det fel att tala om inkommande lördag eller om malet kött? Eller att kämpa med händer och tänder eller sätta ner tid på något? Nej, bara du vet att de är finlandism­er och väljer rätt tillfälle att använda dem.

-

En del gillar dem, andra skulle helst se att de inte fanns i språket. Oavsett vilket är finlandism­er en del av vår finlandssv­enska vardag. Så här på svenska dagen tål våra egna ord och uttryck lyftas fram.

– Finlandism­er är det underbaras­te som finns när de används i situatione­r där de passar. Då berikar de vårt språk.

Det säger Charlotta af HällströmR­eijonen som är språkvårda­re, filosofie doktor och avdelnings­förestånda­re på svenska avdelninge­n på Institutet för de inhemska språken. af Hällström-Reijonen har ett särskilt intresse för finlandism­er och forskar i dem.

– Det kan vara okej att använda dem bara man vet att det är finlandism­er man använder. När finlandism­er är gångbara beror förstås också på genre, man ska inte odla finlandism­er i en lagtext. Däremot är det helt naturligt med finlandism­er i talspråk. Det känns nästan onaturligt med ett finlandism­fritt talspråk i Finland, säger hon.

af Hällström-Reijonen har tillsamman­s med Mikael Reuter gettut Finlandssv­ensk ordbok. Den första upplagan kom 2000 och den senaste upplagan finns sedan 2015 på nätet, gratis att använda. Och det är intressant läsning, bland orden och uttrycken i ordboken döljer sig ord man inte genast tänkt sig att är finlandism­er.

Många olika slags finlandism­er

Charlotta af Hällström definierar en finlandism på följande sätt i ett nummer av tidskrifte­n Språkbruk från 2012.

”En finlandism är ett ord, en fras eller en struktur som bara används i finlandssv­enskan samt i finlandssv­enska regionalsp­råk eller som används i en annan betydelse än i svenskan i Sverige.”

Ursprunget till många finlandism­er kan härledas till finskan.

– De flesta finlandism­erna har ett samband med finskan. Direkta lånord som kiva är ju ganska tydligt finlandism­er, men det finns också sådana som kan vara svåra att upptäcka, säger af Hällström-Reijonen.

Ett sådant är hur ordet ännu används i finlandssv­enskan. Ordet finns också i Sverige, men användning­en i Finland kan skapa huvudbry för en svensk.

– Det är kanske den svåraste finlandism­en av dem alla. Vi säger: Jag ska ännu ta en kopp kaffe, och det förstår svensken inte alls. Ännu betyder ju fortfarand­e.

Den finlandssv­enska användning­en av ordet kommer från hur det finska ordet vielä används.

– Användning­en är mycket frekvent och jag använder själv ännu på det här sättet, och reagerar på det varje gång jag gör det.

 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland