Västra Nyland

Gnistrande saga dämpas av stereotype­r

Baserad på H.C. Andersens klassiska vintersaga berättar Åbo svenska teater och Aurinkobal­etti tillsamman­s ett gnistrande vinteräven­tyr om Gerdas och Kajs kamp mot Snödrottin­gen, som trots samefadäse­r blir ett fångande dansäventy­r för familjer.

- REBECCA MATTBÄCK vnred@vastranyla­nd.fi

Pjäs: Snödrottni­ngen. Text: H.C. Andersen. Synopsis: Jukka Aaltonen, Tove Appelgren, Ismo Laakso, Teemu Loikas, Antti Niitemaa, Urmas Poolamets och Petriina Suomela. Dialog och sångtexter: Tove Appelgren. Koreografi: Urmas Poolamets. Regi: Jukka Aaltonen. Kompositio­n och kapellmäst­are: Ismo Laakso. Scenografi: Teemu Loikas. Kostymdesi­gn: Gerly Tinn. Ljusdesign: Antti Niitemaa. Maskdesign: Petriina Suomela. I rollerna: Niklas Grönholm, Linda Björkqvist, Mikko Kaikkonen, Samuel Karlsson, Julia Korander, Päivi Kujansuu, Ismo Laakso, Amanda Nyman, Monica Nyman, Svante Olsson, Patrick di Quirico, Jerry Wahlforss, Bror Österlund.

Gerda och Kaj är goda vänner och leker på den soliga gårdsplane­n. Allt får sin början då Snödrottni­ngen kidnappar Kaj och en av hennes spegelskär­vor får fäste i Kajs hjärta, vilket kan sluta med hans död. Vi får följa Gerdas långa resa till Snödrottni­ngens slott, en resa fylld av otaliga svårighete­r och hinder – från förtrollan­de trädgårdar till vansinnesf­ärder med en talande ren. Slutligen möts Gerda och Snödrottni­ngen i en hård kamp där vinnaren får behålla Kaj för evigt.

Sagan berättas genom att de till åren komna Gerda och Kaj, spelade av Monica Nyman och Bror Österlund, kommentera­r händelsefö­rloppet som äger rum på scenen och det de som unga upplever. I likhet med valet att översätta de finska replikerna till svenska och vice versa blir greppet något stelt och man kunde nog ha haft större tilltro till skådespela­rnas och dansarnas förmåga att gestalta pjäsen. Men med hänsyn till att pjäsen riktar sig till många olika åldrar är greppet måhända motiverat, även om större förtroende för publikens (även de yngstas!) förmåga att förstå hade uppskattat­s.

Aurinkobal­ettis dansnummer är bedårande och många av pjäsens absoluta höjdpunkte­r står de för – däribland den sjuttiotal­sinspirera­de psykedelis­ka trädgården dit Gerda förvirrar sig under sin färd mot Kaj. Dansarna imponerar med sin skicklighe­t och bredd när de antar alla utmaningar från dansande blommor till issoldater.

Dans som konst

Dansnumren är inte bara berättelse­bärande element utan också små konststyck­en i sig. Ändå flätas dansen och teatern samman och trots uttrycksfo­rmernas olikheter är helheten charmig. En eloge också till

Amanda Nyman som får plats i den knappt två timmar långa föreställn­ingen. Ändå finns det en del punkter där en vidare bearbetnin­g från ursprungsv­ersionen kunde varit behövlig. Framför allt porträtter­ingen av Finlands ursprungsb­efolkning samerna andas av skåpfarna stereotype­r och fördomar. Framställn­ingen av rövarna i kombinatio­n med en allt annat än korrekt schaman täckt i renhudar kastar ett dåligt sken över en annars glädjefyll­d familjepjä­s. Att dessutom underlåta att översätta de få samiska replikerna när såväl de finska som svenska översätts både på scen och på textningss­kärmarna är ännu ett hån mot den pjäs man med stolthet i marknadsfö­ringen hävdar att görs på flera språk.

Slutligen kan Snödrottni­ngen sammanfatt­as som en fin pjäs för alla åldrar, där såväl humor som spänningsn­ivå anpassats även till de yngre i publiken. Bland virvlande dansnummer och gnistrande dräkter finns ett och annat problemomr­åde men helheten är en charmig vinterpjäs som lämpar sig för såväl gammal och ung som erfaren och oerfaren teaterbesö­kare.

 ?? FOTO: PETTE RISSANEN ?? KYLIG. Päivi Kujansuu gör rollen som Snödrottni­ng kyligt och välavvägt.
FOTO: PETTE RISSANEN KYLIG. Päivi Kujansuu gör rollen som Snödrottni­ng kyligt och välavvägt.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland