01Net

Le service gagnant

Votre roman favori n’est pas disponible en version audio ? Qu’à cela ne tienne. Convertiss­ez-le vous-même en seulement quelques clics ! Des logiciels et des services en ligne sont là pour vous faciliter la tâche.

-

Quand vos livres trouvent leur voix.

Les idées reçues ont la vie dure. Même si le marché du livre audio progresse – un Français sur dix en aurait acheté l’année dernière, selon l’institut Ipsos –, ce type d’ouvrage est encore trop perçu comme un produit réservé aux enfants ou aux malvoyants. D’aucuns pensent même que le catalogue de titres ne renferme que des classiques ou des ě`vres sans intérêt. Erre`r. D fig`rent de plus en plus de nouveautés. Pour preuve, en cette rentrée littéraire, le dernier roman d’Amélie Nothomb, Les prénoms épicènes, est commercial­isé simultaném­ent dans les deux formats. Certains poids lourds, comme Michel Wussi, exige même que la version audio de leur bouquin soit disponible trois semaines maximum après la sortie papier. Ceci dit, il est fort probable que certains volumes de votre bibliothèq­ue, que vous aimeriez redécouvri­r en version sonore, ne soient pas accessible­s, une grande partie du patrimoine littéraire n’ayant pas été convertie pour l’écoute. Dans ce cas, un logiciel ou un service leb de « text to speech » (du texte à la parole) vous offrent la possibilit­é de l’adapter vo`smême. Aucun obstacle légal ne s’y oppose, à condition que cette copie soit réservée à votre usage personnel. ACCENT ROBOTIQUE. Pour vous faciliter la tâche, disposer du texte au format numérique est bien entendu préférable. hinon, vous devrez scanner les pages de l’oeuvre, p`is so`mettre les fichiers ainsi obten`s à un logiciel de reconnaiss­ance optique de caractères (OCg) de façon à récupérer un document exploitabl­e. En l’occurrence, `n fichier a`dio, généraleme­nt au format MP3, lisible sur un ordinateur ou sur un smartphone. Alors bien sÃr, difficile de retrouver la voix chaleureus­e d’un Wernard Giraudeau avec ces outils qui recourent à des systèmes de synthèse vocale. Pourtant, selon la solution, l’accent robotique s’avère peu perceptibl­e. Pour pallier cette microgêne, certains produits de ce banc d’essai autorisent l’achat de voix dites HD ou Premium. hophistiqu­ées, elles sont élaborées à partir d’heures d’enregistre­ment de paroles humaines. Comptez de 35 euros à plus de 100 euros pièce. Dans ce banc d’essai, nous avons fait l’économie de ce type de service. Les outils que nous avons sélectionn­és ont été testés en version de base. Tous disposent d’un mode d’essai gratuit, pratique pour se faire une idée avant d’y succomber. Comme souvent, le choix du service ou du logiciel dépend du besoin. Ici, la quantité de texte à convertir. Pour de courts articles et un usage ponctuel, les solutions grat`ites s`ffisent amplement. 9e vous attendez pas, toutefois, à être ému par les voix proposées, à l’accent mécanique plutôt soutenu. Dans la transposit­ion d’un livre, seuls les services payants vous donneront entière satisfacti­on. kous pourrez alors savourer le plaisir de la lecture en ouvrant grand vos oreilles.

Newspapers in French

Newspapers from France