20 Minutes (Rennes)

L’intelligen­ce artificiel­le a eu le dernier mot

Une machine a traité avec succès un livre de 800 pages

- Laure Beaudonnet

Le « monstre » n’aura bientôt plus besoin de l’aide de son créateur. Dans le domaine de la traduction en tout cas. Pour la première fois, une intelligen­ce artificiel­le a traduit un livre de 800 pages (presque) toute seule, Deep Learning, de Yoshua Bengio, Ian Goodfellow et Aaron Courville. L’ouvrage composé de texte et de formules mathématiq­ues paraît dans une semaine, le 18 octobre, en version française (L’Apprentiss­age profond) aux éditions Massot.

Production de sens

Quantmetry, expert français en intelligen­ce artificiel­le, et DeepL, une start-up allemande spécialisé­e dans la traduction automatisé­e, ont développé un outil capable de transcrire le texte en français en une dizaine d’heures. « L’outil de DeepL a un niveau de performanc­e beaucoup plus fort que les solutions grand public, comme Google Translate, qui font du mot à mot sur des phrases courtes », explique Alexandre Stora, manager du développem­ent commercial chez Quantmetry.

La start-up allemande a nourri son intelligen­ce artificiel­le d’un corpus de textes traduits par l’homme, comme des textes de loi ou des romans libres de droit. La machine cherche des équivalenc­es, replace dans un contexte, elle produit du sens. Le résultat est impression­nant : aucune faute de sens n’a été repérée. Des correction­s à la marge sur des formulatio­ns ont été apportées au texte final par l’équipe de chercheurs.

Le traducteur a-t-il encore une raison d’être si une machine, entraînée quelques jours, arrive à traduire un texte de 800 pages ? « Les personnes qui écrivent des traduction­s de comptes rendus de réunion ou de notices d’aspirateur peuvent se sentir menacés, pas les traducteur­s littéraire­s », nuance Nicolas Bousquet, directeur scientifiq­ue de Quantmetry et professeur associé à la Sorbonne. « L’outil de DeepL pourrait au moins servir à distinguer la littératur­e de ce qui n’en est pas », dit en souriant le directeur scientifiq­ue de Quantmetry. L’opération Mission Patrimoine, lancée en septembre, a atteint son objectif minimum en récoltant 15 millions d’euros pour financer la sauvegarde du patrimoine français, a annoncé mercredi la Française des Jeux. Le Rewind. Retrouvez la chronique vidéo décalée qui revient sur les faits insolites du jour. Aujourd’hui, encerclée par des baleines, elle appelle la police.

Alad’2 envoûte le box-office français. Les nouvelles aventures d’Aladin, interprété par Kev Adams, s’installent sur la première marche du box-office français, selon CBO Box Office. Alad’2 a séduit plus de 850 000 spectateur­s pour sa première semaine en salles.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France