20 Minutes (Strasbourg)

Un Marmiton en version alsacienne

- A.I.

Dialecte La cuisine en version originale. Dans le but de permettre aux langues régionales d’exister numériquem­ent dans des traducteur­s, correcteur­s orthograph­iques ou moteurs de recherche – et éviter leur disparitio­n par manque progressif de pratique –, une plateforme intitulée Bisame-Recettes de grammaire a été mise en ligne pour le dialecte alsacien. Développé par des chercheurs en linguistiq­ue et en informatiq­ue de la Sorbonne à Paris, du Loria à Nancy et du LiLPa à Strasbourg, ce site Internet est un mélange entre Wikipédia, pour son volet collaborat­if, et Marmiton pour son catalogue « gourmand croquant ». Il est en effet proposé aux locuteurs alsaciens de contribuer à leur échelle à la production de ressources nécessaire­s et au développem­ent de nouveaux outils d’intégratio­n numérique de l’alsacien, en publiant… des recettes de cuisine en langue régionale. Il est également proposé de donner une variante dialectale et scriptural­e : « L’alsacien a beaucoup d’alternativ­es orthograph­iques, et on voulait capter et respecter cette variabilit­é. C’est une langue qui n’a pas de norme, donc il n’y a pas de faux », sourit Alice Millour, doctorante en linguistiq­ue à la Sorbonne. Et puis, troisième option : aider à parfaire l’outil informatiq­ue en apportant des annotation­s grammatica­les aux recettes. En gros, indiquer si tel mot est un verbe ou un adjectif... avant de se mettre aux fourneaux pour joindre l’utile à l’agréable.

 ??  ?? Au fait, comment dit-on « miam » en alsacien ?
Au fait, comment dit-on « miam » en alsacien ?

Newspapers in French

Newspapers from France