Un Marmiton en version alsacienne
Dialecte La cuisine en version originale. Dans le but de permettre aux langues régionales d’exister numériquement dans des traducteurs, correcteurs orthographiques ou moteurs de recherche – et éviter leur disparition par manque progressif de pratique –, une plateforme intitulée Bisame-Recettes de grammaire a été mise en ligne pour le dialecte alsacien. Développé par des chercheurs en linguistique et en informatique de la Sorbonne à Paris, du Loria à Nancy et du LiLPa à Strasbourg, ce site Internet est un mélange entre Wikipédia, pour son volet collaboratif, et Marmiton pour son catalogue « gourmand croquant ». Il est en effet proposé aux locuteurs alsaciens de contribuer à leur échelle à la production de ressources nécessaires et au développement de nouveaux outils d’intégration numérique de l’alsacien, en publiant… des recettes de cuisine en langue régionale. Il est également proposé de donner une variante dialectale et scripturale : « L’alsacien a beaucoup d’alternatives orthographiques, et on voulait capter et respecter cette variabilité. C’est une langue qui n’a pas de norme, donc il n’y a pas de faux », sourit Alice Millour, doctorante en linguistique à la Sorbonne. Et puis, troisième option : aider à parfaire l’outil informatique en apportant des annotations grammaticales aux recettes. En gros, indiquer si tel mot est un verbe ou un adjectif... avant de se mettre aux fourneaux pour joindre l’utile à l’agréable.