GREATER PARIS

THE SMASH HIT SHOW PERFORMED ENGLISH

% in

-

How does it feel to be the star of the most successful comedy show in Paris? I couldn't be happier, when I started nobody believed in my project because the show was 100% in English. Seven years later, I'm playing the show in the heart of Paris, in a beautiful 600- seat theatre! On May 20th I celebrated the 500 000th spectator at the mythical Olympia hall and the show receveid the prestigiou­s award ‘ BEST PARIS COMEDY’ for the past three years… Ohlala !

Could you tell us, what the show talks about? The show talks about the cultural difference­s between Parisians and the rest of the world! I train the audience in how to act in every situation encountere­d in Paris.

Where does the audience come from? The audience comes from all around the world (at least 40 différent nationalit­ies) and I’m very happy and surprised to welcome many French people as well. This multicultu­ral audience creates a unique atmosphere! n

18 ans. J’ai vécu à Paris, en Angleterre, en Espagne, puis aux USA.

Que faisiez-vous avant d’être comédien ? J’ai travaillé pendant cinq ans aux États-unis en tant que maître d’hôtel pour le très chic palace The Breakers à Palm Beach, en Floride. J’ai puisé une grande partie de mon inspiratio­n lors de mes voyages à travers le monde.

Qu’est-ce que ça vous fait de jouer dans l’un des spectacles les plus en vogue de Paris ? Je ne pourrais pas être plus heureux. Quand j'ai commencé, personne ne croyait à mon projet de jouer un spectacle en anglais. Sept ans plus tard, je joue toujours en plein coeur de Paris, dans un magnifique théâtre de 600 places. Le 20 mai, j’ai fêté le 500000e spectateur dans la salle mythique de L’olympia ! Ohlala

Racontez-nous un peu de quoi parle votre spectacle ? Il parle des différence­s culturelle­s entre les

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from France