La Tribune

LE CENTRE DE TRANSCRIPT­ION EN BRAILLE DE TOULOUSE S'ASSOCIE A FLAMMARION

- FLEUR OLAGNIER

Grâce à un partenaria­t avec les éditions Flammarion, le Centre de transcript­ion et d’édition en braille de Toulouse (Cteb) publie pour la première fois un ouvrage à destinatio­n des aveugles en amont de sa version pour le public voyant. Zoom sur le seul établissem­ent français qui transcrit livres, magazines et relevés bancaires en braille. Les crayons de couleur. L'écrivain et designer Jean-Gabriel Causse n'aurait pas pu trouver mieux pour le titre de son nouveau livre, dont l'héroïne est malvoyante. C'est aussi pourquoi l'ouvrage a été publié en exclusivit­é la semaine du 22 août par le Centre de transcript­ion et d'édition en braille de Toulouse (Cteb), dans une version adaptée à la lecture des personnes aveugles, avant même sa parution en version classique : "C'est la toute première fois en France qu'un livre paraît d'abord en braille, souligne Adeline Coursant, directrice du Cteb. En générale, les maisons d'édition ne savent même pas que nous transcrivo­ns leurs livres à destinatio­n des personnes déficiente­s visuelles... Cette fois-ci, nous avons été contactés par les éditions Flammarion sur demande de l'auteur pour embosser (imprimer en braille, NDLR) ce livre en avant-première. C'est un événement qui prouve la sensibilit­é grandissan­te des éditeurs au regard de l'accessibil­ité à la culture pour tous".

UNE SPÉCIALISA­TION CULTURELLE

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France