LE CENTRE DE TRANSCRIPTION EN BRAILLE DE TOULOUSE S'ASSOCIE A FLAMMARION
Grâce à un partenariat avec les éditions Flammarion, le Centre de transcription et d’édition en braille de Toulouse (Cteb) publie pour la première fois un ouvrage à destination des aveugles en amont de sa version pour le public voyant. Zoom sur le seul établissement français qui transcrit livres, magazines et relevés bancaires en braille. Les crayons de couleur. L'écrivain et designer Jean-Gabriel Causse n'aurait pas pu trouver mieux pour le titre de son nouveau livre, dont l'héroïne est malvoyante. C'est aussi pourquoi l'ouvrage a été publié en exclusivité la semaine du 22 août par le Centre de transcription et d'édition en braille de Toulouse (Cteb), dans une version adaptée à la lecture des personnes aveugles, avant même sa parution en version classique : "C'est la toute première fois en France qu'un livre paraît d'abord en braille, souligne Adeline Coursant, directrice du Cteb. En générale, les maisons d'édition ne savent même pas que nous transcrivons leurs livres à destination des personnes déficientes visuelles... Cette fois-ci, nous avons été contactés par les éditions Flammarion sur demande de l'auteur pour embosser (imprimer en braille, NDLR) ce livre en avant-première. C'est un événement qui prouve la sensibilité grandissante des éditeurs au regard de l'accessibilité à la culture pour tous".
UNE SPÉCIALISATION CULTURELLE