La Voix - Le Bocage

L’auteur estonienne face aux petits Aunais

-

Dans le cadre du festival des Boréales, la bibliothèq­ue recevait mercredi 23 novembre Piret Raud. L’auteur estonienne de livres pour enfants, née en 1971 à Tallinn, a fait des études de gravure à l’Estonian Academy of Arts. À ce jour, elle a publié plus de 40 livres pour enfants et a été traduite en français, italien, anglais, japonais, espagnol, russe, polonais, letton, lituanien, albanais, hongrois et en allemand.

Des histoires estonienne­s

Piret Raud était accompagné­e de Jean-Paul Ollivry, interprète, et Marie- Solène Pautrel avait invité pour l’occasion, sa collègue bibliothéc­aire de Condésur- Noireau, Isabelle Vazard, « habituée à recevoir des auteurs ». Des élèves d’une classe de CP de l’école aunaise ont travaillé sur deux albums de Piret Raud : « Emily et tout un tas de choses » et « Trööömmmpf­fft ou la voix d’Élie » . Ils étaient très impatients de rencontrer l’auteur et de lui poser des questions. « Que préfé- rez-vous, des histoires tristes ou des histoires drôles ? […] Les écrivains pour la jeunesse gardent-ils toujours leur âme d’enfant ? […] Quels conseils pour donner aux enfants le goût de la lecture ? » l’ont-ils questionné.

« La plupart de mes histoires sont drôles, mais j’y mets un peu de tristesse, comme le sel et le poivre, ça relève. Pour ce qui est de mon âme d’enfant, je suis une personne normale qui s’inquiète de ce qui se passe autour d’elle. Je peux penser à des choses plus simples et moins angoissant­es » , a-t-elle répondu. « Si on commence le plus tôt possible à lire des livres adaptés aux enfants, cela leur donnera envie de lire. »

Après avoir écouté avec attention Piret Raud, les enfants lui ont montré le travail qu’ils ont réalisé avec leur maîtresse sur le livre Emily et tout un tas de choses.

Ils lui ont montré en illustrati­on « la chose la plus importante de leur vie » .

Newspapers in French

Newspapers from France