Le Petit Journal - L'hebdo local de l'Aveyron
Canada: l'insulte en français, moins vulgaire qu'en anglais
Le gendarme de l'audiovisuel canadien estime que l'insulte "fuck" en fr ançais "n'a pas la même connotation vulgaire" qu'en anglais.
Suite à la plainte d'un auditeur d 'une r adio en langue française a uQ uébec, le Conseil canadien des normes de la r adiotélévision (CCNR) a statué en ce sens , selon un avis reçu mercredi.
Si, précédemment, le CCNR avait sta tué " que le mot +fuck+ constituait du langage +pour adultes+, même dans une émission francophone", il estime dans son avis finalement que l'insulte "n’a pas la même c onnotation vulgaire qu’en anglais".
L'auditeur a vait eu l es oreilles froissées en écoutant une r adio fr ancophone qui avait diffusé une dia tribe de Madonna contre le président Donald Tr ump lors de la marche des femmes à W ashington en janvier.
La chanteuse avait lâché un "fuck you" r etentissant à la manifestation le 21 janvier, repris dans son contexte sur les ondes, généralement couvert par un "bip" sonore sur les radios en langue anglaise.
Plutôt que de bannir cette insulte à la radio ou à la télévision, utilisée parfois à répétition par des ar tistes dan s certaines émissions, le CCNR estime qu'il "vaudrait mieux désormais insister" pour que les r adios et les télévisions "fournissent les mises en garde appropriées" à leurs auditeurs.
Le gendar me de l 'audiovisuel relève aussi dans son avis "que le langage évolue": l'utilisation de propos fleuris doit aussi être vue comme un "reflet de la société actuelle".
Ceci dit, l'utilisation du mot "fuck" doit rester "occasionnelle" et "le mot n e doit pas être utilisé pour insulte r ou attaquer un individu o u un groupe", demande le CCNR, oubliant au passage que l'intervention de Madonna pouvait vise r u ne pers onne en particulier.